1016万例文収録!

「豚小屋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 豚小屋の意味・解説 > 豚小屋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

豚小屋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

豚小屋例文帳に追加

a pig-sty  - 斎藤和英大辞典

豚小屋例文帳に追加

a pig pen - Eゲイト英和辞典

小屋にいない。例文帳に追加

The pigs aren't in the pen. - Tatoeba例文

この部屋はまるで豚小屋だな。例文帳に追加

This room looks like a pigsty. - Tatoeba例文

例文

豚小屋と同じくらい不潔である例文帳に追加

as filthy as a pigsty  - 日本語WordNet


例文

この部屋はまるで豚小屋だな。例文帳に追加

This room looks like a pigsty.  - Tanaka Corpus

彼は豚小屋を掃除するよう父親に言われた。例文帳に追加

His father told him to clean the pigpen.  - Weblio英語基本例文集

彼らは小さな家屋を豚小屋として使用した。例文帳に追加

They used the little cottage as an hogsty.  - Weblio英語基本例文集

どうやら、少しでも友だちを作ろうと思えば自分の家を豚小屋にせにゃならんものらしい——例文帳に追加

I suppose you've got to make your house into a pigsty in order to have any friends——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

鳥、、牛、ほか家畜の細菌による病気を予防するための空気調整システムを持つ組み立て式小屋を提供する。例文帳に追加

To provide a prefabricated stable furnished with an air conditioning system for preventing bacterial diseases of bird, pig, cow, or other livestock. - 特許庁

例文

部下たちは砂地のところを丸太小屋とたきびの間で、肉やパンで朝食をつくるために行ったり、来たりしていた。例文帳に追加

as they went to and fro in the sand between the fire--which they were busy rekindling--and the house, from which they brought forth pork and bread to make the breakfast.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

食料品店の使い走りはキッチンが豚小屋のようになっていると報じ、また、村落では、新しい面々はまったく使用人などではないのだという意見が広く流布していた。例文帳に追加

The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS