例文 (999件) |
連代の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2264件
関連代名詞例文帳に追加
a correlative pronoun - 斎藤和英大辞典
連関代名詞例文帳に追加
a correlative pronoun - 斎藤和英大辞典
新陳代謝に関連する例文帳に追加
involving metabolism - 日本語WordNet
連続した親類の世代例文帳に追加
successive generations of kin - 日本語WordNet
古代中国関連例文帳に追加
History books related to ancient China - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
交代で、あるいは連続して例文帳に追加
in rotation or succession - 日本語WordNet
連という,古代の姓例文帳に追加
in ancient Japan, the hereditary title given to an influential clan, called 'muraji' - EDR日英対訳辞書
一門…連枝の嫡男(第二世代)。例文帳に追加
Ichimon: A legitimate son of renshi (the second generation). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国連が代替施設を探している例文帳に追加
U.N. Looking for Alternative Facilities - 浜島書店 Catch a Wave
代りに秘書を連れて行く。例文帳に追加
he's brought a secretary instead," observed Fisher. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
連邦機関や連邦局の職員、または代表例文帳に追加
any agent or representative of a federal agency or bureau - 日本語WordNet
一連の関連する複数の画像を代表する代表画像が消去された場合に、代わりの代表画像を適切に選択できるようにする。例文帳に追加
To enable a substitute representative image to be properly selected when a representative image representing a series of plural related images is deleted. - 特許庁
二 利益保護国代表及び捕虜代表と連絡をとること。例文帳に追加
(ii) To communicate with representatives of the protecting power and prisoners' representatives; - 日本法令外国語訳データベースシステム
代理人に関する状態の変更に関連する新しい代理人例文帳に追加
a new representative in connection with a change in conditions relating to the representative - 特許庁
巨勢派(こせは)とは、平安時代初期から室町時代を経て、明治時代まで連なる絵師の一族。例文帳に追加
The Kose school was a family of painters which existed from the early Heian period, through the Muromachi, to the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鈴木が休みの為、私が代わってご連絡申し上げます。例文帳に追加
Suzuki is on vacation, so I will contact you in her place. - Weblio Email例文集
花子に代わって今後の連絡は私からします。例文帳に追加
I will be taking over for Hanako, so I will be contacting you from now on. - Weblio Email例文集
彼はしばらく不在のため、私が代わりに連絡しています。例文帳に追加
He is momentarily not here so I will contact instead. - Weblio Email例文集
私は別の時代に連れて行かれたように感じた.例文帳に追加
I felt transported to a different age. - 研究社 新英和中辞典
時代の推移に連れて万事変わっていく例文帳に追加
Things change with the change of the times. - 斎藤和英大辞典
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。例文帳に追加
Do you keep in contact with your high school classmates? - Tatoeba例文
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。例文帳に追加
In case of an emergency, get in touch with my agent. - Tatoeba例文
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。例文帳に追加
Get in touch with your agent right away. - Tatoeba例文
現代のギリシア、住民またはその言語に関連するさま例文帳に追加
relating to modern Greece or its inhabitants or its language - 日本語WordNet
中断なしに連続した年代順の継承例文帳に追加
a continuous chronological succession without an interruption - 日本語WordNet
連続した年での出来事の年代順の記述例文帳に追加
a chronological account of events in successive years - 日本語WordNet
古代ギリシアにおける近隣の国家や部族間の連合例文帳に追加
an association of neighboring states or tribes in ancient Greece - 日本語WordNet
アメリカ南北戦争時代の南部連邦側ゲリラ兵例文帳に追加
a Confederate guerrilla during the American Civil War - 日本語WordNet
連続する世代の間の通常の時間例文帳に追加
the normal time between successive generations - 日本語WordNet
江戸時代,街道で宿駅間の連絡に使った馬例文帳に追加
a relay horse on a main road of the Edo period of Japan - EDR日英対訳辞書
日本古代において,氏と家とを連称したもの例文帳に追加
in ancient Japan, written characters used to signify one's surname and family lineage - EDR日英対訳辞書
国際連合におけるロシアの代表例文帳に追加
a representative of Russia to the UN - Eゲイト英和辞典
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。例文帳に追加
Do you keep in contact with your high school classmates? - Tanaka Corpus
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。例文帳に追加
In case of an emergency, get in touch with my agent. - Tanaka Corpus
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。例文帳に追加
Get in touch with your agent right away. - Tanaka Corpus
連絡を担当する訴訟代理人の届出例文帳に追加
Notification of Counsel in Charge of Liaison - 日本法令外国語訳データベースシステム
代わりに、構成をアビリティーに関連付けるだけです。例文帳に追加
Instead, you need only to associate the configuration with an ability. - NetBeans
喜連川家初代・足利国朝の弟に当たる。例文帳に追加
He was the younger brother of the first head of the Kitsuregawa family, Kunitomo ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代連合艦隊司令長官を務めた。例文帳に追加
He served as the first commander of the combined fleet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桂川水運は大正時代まで連綿と続いた。例文帳に追加
Water transport via the Katsura-gawa River were used continually until the Taisho period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |