1016万例文収録!

「雑節」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雑節の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 280



例文

第11 例文帳に追加

Division 11 Miscellaneous - 特許庁

第五 例文帳に追加

Section 5 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四 例文帳に追加

Section 4 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七 例文帳に追加

Section 7 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三 例文帳に追加

Section 3 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第十 例文帳に追加

Section 10 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六 例文帳に追加

Section 6 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八 例文帳に追加

Section 8 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二 例文帳に追加

Section 2 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八例文帳に追加

Section 8 Miscellaneous Provisions  - 経済産業省

例文

第二例文帳に追加

Section 2 Miscellaneous Provisions  - 経済産業省

第四例文帳に追加

Section 4 Miscellaneous Provisions  - 経済産業省

クリスマス季の混.例文帳に追加

the Christmas rush  - 研究社 新英和中辞典

第十三 例文帳に追加

Section 13 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四 例文帳に追加

Section 14 Miscellaneous Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

句、雑節、月齢、例文帳に追加

Sekku (seasonal festival), Zassetsu (specific days for seasons other than the twenty-four divisions of a year), and Getsurei (age of the moon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五 則(第八十五条)例文帳に追加

Section 5 Miscellaneous Provisions (Article 85)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

完全文として独立できる複な文中の例文帳に追加

a clause in a complex sentence that can stand alone as a complete sentence  - 日本語WordNet

ごとに年4回発行される例文帳に追加

a seasonal magazine issued four times a year  - EDR日英対訳辞書

第五 則(第二百十四条―第二百十八条)例文帳に追加

Section 5: Miscellaneous Provisions (Article 214 - Article 218)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三 則(第三十五条—第三十八条)例文帳に追加

Section 3 Miscellaneous Provisions (Articles 35 to 38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四 則(第百四十六条—第百五十条)例文帳に追加

Section 4 Miscellaneous Provisions (Article 146 to Article 150)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三 則 (第二十六条−第三十一条)例文帳に追加

Section 3 Miscellaneous Provisions (Articles 26 to 31)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三 則(第七十一条—第七十六条)例文帳に追加

Section III Miscellaneous Provisions (Articles 71 to 76 inclusive)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八 則(第六十五条―第六十五条の六)例文帳に追加

Section 8 Miscellaneous Provisions (Article 65 - Article 65-6)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三 則(第百五十六条)例文帳に追加

Section 3 Miscellaneous Provision (Article 156)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五 則(第百十五条—第百十九条)例文帳に追加

Section 5 Miscellaneous Provisions (Article 115 through 119)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六 則(第三百五十四条)例文帳に追加

Section 6 Miscellaneous Provisions (Article 354)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五 則(第二十六条—第三十二条)例文帳に追加

Section 5 Miscellaneous Provisions (Articles 26 to 32)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六 則(第五十二条の六十一)例文帳に追加

Section 6 Miscellaneous Provisions (Article 52-61)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、複な光量調を行う必要もない。例文帳に追加

Further, complicated adjustment of the quantity of light is not necessary. - 特許庁

雑節の一つで,太陽黄経が80゜になる6月11日ころ例文帳に追加

one of the seasons of the lunar calendar when the longitude of the sun is at eighty degrees  - EDR日英対訳辞書

第五 則(第二百七十一条―第二百七十一条の二の三)例文帳に追加

Section 5: Miscellaneous Provision (Article 271 - Article 271-2-3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三 則(第百八十一条―第百九十四条)例文帳に追加

Section 13 Miscellaneous Provisions (Articles 181 to 194)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七 則(第二百八十七条・第二百八十八条)例文帳に追加

Section 7 Miscellaneous Provisions (Articles 287 and 288)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四 則(第百三十四条・第百三十五条)例文帳に追加

Section 4 Miscellaneous Provisions (Article 134 and Article 135)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四 則(第百四十八条—第百五十一条)例文帳に追加

Section 4 Miscellaneous Provisions (Article 148 to Article 151)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五 則(第六十六条の二十四―第六十六条の二十六)例文帳に追加

Section 5 Miscellaneous Provisions (Article 66-21 - Article 66-26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六 則(第百五十四条・第百五十四条の二)例文帳に追加

Section 6 Miscellaneous Provisions (Article 154 and Article 154-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八 則(第三十四条の二十二—第三十四条の二十三)例文帳に追加

Section 8 Miscellaneous Provisions (Article 34-22 - Article 34-23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四 則(第百八十三条―第百八十六条の二)例文帳に追加

Section 14 Miscellaneous Provisions (Article 183 through Article 186-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八 則(第三百二十二条―第三百二十八条の五)例文帳に追加

Section 8 Miscellaneous Provisions (Articles 322 to 328-5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五 則(第四十一条の七―第四十一条の十二)例文帳に追加

Section 5 Miscellaneous Provisions (Article 41-7 to Article 41-12)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

料理の基本は、お屠蘇、祝い肴三種(三つ肴)、煮、煮しめである。例文帳に追加

The basic osechi-ryori consists of Otoso, Iwaizakana-sanshu (Mitsu-zakana), Zoni and Nishime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日ごとに「鮮の味物」の献上も定められていた。例文帳に追加

It was also obligated to supply 'sapid marine products' for each seasonal festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外部装置に対する煩な作業や外部装置における処理の煩化を伴うことなく、電効果を得ることができるようにする。例文帳に追加

To obtain a power saving effect avoiding accompaniment of complicate working to an external device and complication of processing in the external device. - 特許庁

これを推定した音の特徴量の推定値と掛算することによって、音低減量を調する。例文帳に追加

By multiplying this by the estimated value of the characteristic quantity of estimated noise, the noise reducing quantity is adjusted. - 特許庁

労力約型の機器ができて我々は台所の骨の折れる用から解放された.例文帳に追加

Labor‐saving devices have emancipated us from kitchen drudgery.  - 研究社 新英和中辞典

第四 則(第二百七十一条の三十二・第二百七十一条の三十三)例文帳に追加

Section 4: Miscellaneous Provisions (Article 271-32 and Article 271-33)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二 則(第百五十六条の二十一・第百五十六条の二十二)例文帳に追加

Section 2 Miscellaneous Provisions (Article 156-21, Article 156-22)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS