霧雨を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
霧、雨、雪等の種々の現象を良好に識別できる方法および装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and an apparatus wherein various phenomena such as fog, rain, snow and the like can be discriminated satisfactorily. - 特許庁
ぼくがかれのオフィスを出たとき、空模様があやしくなり、霧雨の中、ぼくはウエスト・エッグにもどるはめになった。例文帳に追加
When I left his office the sky had turned dark and I got back to West Egg in a drizzle. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
5時ごろ、ぼくらを乗せた3台の車の列が墓場に到着し、重苦しい霧雨の中、門のそばに停まった——例文帳に追加
About five o'clock our procession of three cars reached the cemetery and stopped in a thick drizzle beside the gate—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
霧/雨判別手段2は、エコー頂高度値の空間分布12に基づき、気象粒子が霧であるか雨であるかを判別して判別結果15を出力する。例文帳に追加
A fog/rain judgment means 2 judges whether the weather particle is fog or rain and outputs a judgment result 15. - 特許庁
雪、霧、雨というような悪天候においても高い視認性を確保し、しかも、周囲の環境に悪影響を及ぼすことがなく、その上、設置場所が限定されない道路境界表示装置の提供。例文帳に追加
To provide a road boundary display device capable of ensuring high visibility even in bad weather such as snow, fog, and rain and preventing its installation place from being limited without affecting the surrounding environment adversely. - 特許庁
散乱式視程計または現在天気計の投光部及び受光部のフードに当たる強い降水粒子による飛沫の発生を防止すること、及び投光部及び受光部のフードに、雪や霙等が積もり、また雨や霧雨がフードに着氷することを防止することを課題とする。例文帳に追加
To prevent the scattering of rain particles vigorously collided to the hood of the projection part and light receiving part of a scattering type visibility meter or current weather meter and prevent the accumulation of snow, sleet or the like on the hood of the projection part and light receiving part or the icing of rain or a drizzle on the hood. - 特許庁
視程距離算出手段3は、霧/雨判別手段2の判別結果15が霧である場合には、霧の場合の反射強度値・視程距離変換式を使用して視程距離16を算出し、判別結果15が雨である場合には、雨の場合の反射強度値・視程距離変換式を使用して視程距離16を算出する。例文帳に追加
A visible range calculating means 3 calculates the visible range 16 by use of a reflection intensity-visible range conversion expression for fog when the judgment result 15 of the fog/rain judgment means 2 is fog, and calculates the visible range 16 by use of a reflection intensity-visible range conversion expression for rain when the judgment result 15 is rain. - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |