22を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49987件
22 謝辞 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The work consists of 22 volumes. 例文帳に追加
全22巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Winter solstice (December 22) 例文帳に追加
冬至(12月22日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The age of her death was 22. 例文帳に追加
享年22。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hachiro died at the age of 22. 例文帳に追加
享年22。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 22. 例文帳に追加
享年22。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Twenty two years old. 例文帳に追加
22歳 - Weblio Email例文集
Part 22 Transitional provisions例文帳に追加
第 22部 経過規定 - 特許庁
# Run /bin/true at 22:25 on the 2nd of March25 22 2 3 * /bin/true 例文帳に追加
#3月2日の22:25に/bin/trueを実行 - Gentoo Linux
Breakdown - 22 samurai, 58 servants (total of 80) and 22 cavalry horses (total of 22 horses). 例文帳に追加
内訳…侍22人、奉公人58人(計80人)乗馬22頭(計22頭) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a unit of length (22 yards) 例文帳に追加
長さの単位(22ヤード) - 日本語WordNet
This page was last modified: October 22, 2008 例文帳に追加
更新日: 2008 年 10 月 22 日 - NetBeans
22. Zokuruihon 例文帳に追加
第22:嘱累品(ぞくるいほん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fifth chapter: 'Maihime' (The Dancing Girl), 22 poems 例文帳に追加
第5章「舞姫」22首 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
November 22, Shosetsu (lit. light snow) 例文帳に追加
11月22日-小雪(しょうせつ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |