意味 | 例文 (999件) |
Be Brokenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1836件
of a relationship, to be broken off 例文帳に追加
関係がなくなる - EDR日英対訳辞書
to be broken to pieces―shivered to pieces―smashed to fragments―(爆発してなら)―blown to atoms 例文帳に追加
粉微塵に砕ける - 斎藤和英大辞典
Let old abuses be broken down. 例文帳に追加
旧来の陋習を打破すべし - 斎藤和英大辞典
The television seems to be broken.例文帳に追加
テレビが壊れているようなのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
1. Evil customs of the past shall be broken off and everything shall be based on the just laws of nature. 例文帳に追加
一、舊來ノ陋習ヲ破リ天地ノ公道ニ基クヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, even if one of the semiconductor devices is broken, the other semiconductor devices can be substituted for the broken device.例文帳に追加
従って、一の半導体装置が故障しても他の半導体装置で代替することができる。 - 特許庁
Therefore, when the friction material 20 is broken, the broken pieces 33 of the friction material 20 can be prevented from falling out.例文帳に追加
このため、摩擦材20が破断した際の、摩擦材20の破断片33の脱落を防ぐことができる。 - 特許庁
This machine can't be used because it is broken. 例文帳に追加
この機械は故障中につき、使用できません。 - Weblio Email例文集
I feel like my heart will be broken. 例文帳に追加
私は胸が張り裂かれる気持ちです。 - Weblio Email例文集
He was given a diagnosis of 2 months for his broken bones to be completely healed. 例文帳に追加
彼は全治2か月の骨折と診断された。 - Weblio Email例文集
It was fun to be able to speak broken English. 例文帳に追加
私も片言の英語が話せて楽しかったです。 - Weblio Email例文集
There's a possibility that may be broken. 例文帳に追加
それが壊れている可能性があります。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |