例文 (39件) |
Do you want anythingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
Do you want anything?例文帳に追加
君は何かほしいですか。 - Tatoeba例文
Do you want anything? 例文帳に追加
君はなにかほしいですか。 - Tanaka Corpus
Do you want any other things?―anything else? 例文帳に追加
何かほかに要るものがあるか - 斎藤和英大辞典
You came to Japan and is there anything that you want to do here? 例文帳に追加
あなたは日本に来てやってみたいことはありますか? - Weblio Email例文集
If I want to do anything, you want me to do something else.例文帳に追加
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 - Tatoeba例文
If I want to do anything, you want me to do something else. 例文帳に追加
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 - Tanaka Corpus
Is there anything that you want to do in the future?例文帳に追加
あなたは将来やりたいことがありますか。 - Weblio Email例文集
Is there anything special you want to do this weekend?例文帳に追加
今度の週末さ、何か特にやりたいことある? - Tatoeba例文
You came to Japan and is there anything that you want to do here? 例文帳に追加
あなたは日本に来て何かやってみたいことはありますか? - Weblio Email例文集
"But don't strike me--please don't--and I'll do anything you want me to." 例文帳に追加
「でも斧で打たないで——おねがいだから——そしたら望みはなんでもきくから」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
The new train station version has pages with titles such as “Is anything wrong?” and “Where do you want to go?” 例文帳に追加
新しい鉄道駅版には「お困りですか?」や「どこへ行きたいのですか?」などの見出しのついたページがある。 - 浜島書店 Catch a Wave
And where will be your fine sentiments about justice and virtue? Say that you wish to live for the sake of your children--you want to bring them up and educate them--will you take them into Thessaly and deprive them of Athenian citizenship? Is this the benefit which you will confer upon them? Or are you under the impression that they will be better cared for and educated here if you are still alive, although absent from them; for your friends will take care of them? Do you fancy that if you are an inhabitant of Thessaly they will take care of them, and if you are an inhabitant of the other world that they will not take care of them? Nay; but if they who call themselves friends are good for anything, they will--to be sure they will. 例文帳に追加
では、そなたが正義とか美徳とかについて語った、あのみごとな演説はどこに残るんだ。それともそなたは子供のために生きるというのかもな。彼らを育て、教育を受けさせたいと言うんだろう。そうして子供たちをテッサリアに連れていって、アテネの市民権を彼らから奪うというのか。それが子供に授ける利益なのか。それとも、そなたがアテネにいなくても、子供たちは立派に育ち、教育を受けられると思っているのか。友人たちが子供の面倒をみてくれるからか。そなたがテッサリアの住民であれば子供の世話をして、冥府の住民だったら世話をしないとでも思っているのか。そうではないだろう。彼らがそなたのよき友人と自称するなら、まちがいなく世話をしてくれるはずなのだ。」 - Plato『クリトン』
例文 (39件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |