EXPLANATIONを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3057件
Would you like an explanation?例文帳に追加
「説明が欲しいですか?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to give a clear and accurate explanation 例文帳に追加
明確に説明する - 斎藤和英大辞典
There is no logical explanation.例文帳に追加
論理的説明はない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
to demand an explanation―call for an explanation―request an explanation―ask one to explain 例文帳に追加
説明を求める - 斎藤和英大辞典
Do you have any other explanation?例文帳に追加
他に考えようがある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Explanation need not be given. 例文帳に追加
説明の限りにあらず - 斎藤和英大辞典
SIMULTANEOUSLY EXPLANATION BROADCASTING DEVICE例文帳に追加
同時解説放送装置 - 特許庁
Special Provisions on Disposition for Explanation 例文帳に追加
釈明処分の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Special Provisions on Disposition of Explanation 例文帳に追加
釈明処分の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subculture and explanation of Shinkan 例文帳に追加
サブカルチャーと神官の語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Would you like an explanation?例文帳に追加
説明してもいいですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think that's the explanation.例文帳に追加
って事だと思うんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a crystal clear explanation 例文帳に追加
非常に明瞭な説明 - 日本語WordNet
(The abstract from an inscription for an explanation) 例文帳に追加
(解説板より抜粋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MERCHANDISE EXPLANATION SYSTEM AND MERCHANDISE EXPLANATION PRESENTATION METHOD例文帳に追加
商品説明システム及び商品説明提供方法 - 特許庁
There is no other explanation.例文帳に追加
ほかの解釈などないわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to explain in detail―give a minute explanation 例文帳に追加
こまごまと説明する - 斎藤和英大辞典
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)