1016万例文収録!

「Extras」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Extrasを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

No extras. 例文帳に追加

中銭無し - 斎藤和英大辞典

We now need extras of these. 例文帳に追加

これらは追加で必要となりました。 - Weblio Email例文集

There are more extras than the hotel-charge. 例文帳に追加

宿賃よりも付け足しの方が多い - 斎藤和英大辞典

`With extras?' 例文帳に追加

「追加で選べる科目もあった?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

Is it possible to get extras of these? 例文帳に追加

この品物を追加することは可能ですか。 - Weblio Email例文集


例文

I may ask you for extras of that. 例文帳に追加

私はあなたにそれの追加のお願いするかもしれない。 - Weblio Email例文集

Newsboys are crying extras. 例文帳に追加

新聞売子が号外号外と叫んで走る - 斎藤和英大辞典

plain and without any extras or adornments 例文帳に追加

質素で余分なものや装飾品のない - 日本語WordNet

unpaid extras in the documentary 例文帳に追加

ドキュメンタリーの無給のエキストラ - 日本語WordNet

例文

he always carried extras in case of an emergency 例文帳に追加

彼は緊急事態に備えて、常にいつも余分に持っていた - 日本語WordNet

例文

in Japanese dramatic performances, the lead role among the extras 例文帳に追加

能や狂言において,補助的な役の一団の頭役 - EDR日英対訳辞書

Tens of thousands of Mongolians were used as extras. 例文帳に追加

何万人ものモンゴル人がエキストラとして動員された。 - 浜島書店 Catch a Wave

in classical Japanese performing arts, the people who play the role of extras 例文帳に追加

能や狂言などにおいて,補助的な役目を果たす一団の人々 - EDR日英対訳辞書

I ordered some extras for my computer.例文帳に追加

私のコンピュータ用にいくつかの追加アイテムを注文した - Eゲイト英和辞典

The extras DVD contains an over two hour-long animation. 例文帳に追加

付録DVDには、計2時間以上ものアニメ映像を収録しています - 京大-NICT 日英中基本文データ

In addition, Sosetsu made manuscript of extras from the part he had not copied. 例文帳に追加

また宗節は、後に書写をしなかった部分から一部を抜粋した写本も作っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are high expectations for the provision of product extras and samples, and for after-sales services例文帳に追加

~商品のおまけや試供の提供や商品のアフターサービスへの期待が高い~ - 経済産業省

Possible classes are s (for size-optimized),0 (zero - for no optimizations), 1, 2 or 3 for morespeed-optimization flags (every class has the same flags as the one before, plussome extras). 例文帳に追加

s(サイズの最適化)、0(最適化なし)、そして、スピードの最適化フラグ1、2、3が指定できます(各クラスは、この順番により強い最適化を行います。 - Gentoo Linux

Free services where there are high expectations are "product extras and samples," "diagnosis of product trouble," "product ordering," and "provision of related information."例文帳に追加

無償で提供されるサービスとして期待が高いものは、「商品のおまけや試供品」、「商品の故障の診断」、「商品の取り寄せ」、「関連情報の提供」である。 - 経済産業省

例文

Possible classes are s (for size-optimized),0 (zero - for no optimizations), 1, 2 or 3 for morespeed-optimization flags (every class has the same flags as the one before, plus some extras).例文帳に追加

s(サイズの最適化)、0(最適化なし)、そして、スピードの最適化フラグ1、2、3が指定できます(各クラスは、この順番により強い最適化を行います。 より強い最適化をするクラスは、弱い最適化クラスと同様の効果を持ちつつ、追加の最適化を行います)。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS