例文 (162件) |
Good Morning Good Morningの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 162件
Good morning. 例文帳に追加
お早うございます - 場面別・シーン別英語表現辞典
Good morning. 例文帳に追加
お早うございます - 場面別・シーン別英語表現辞典
"Good morning," Tom said, smiling.例文帳に追加
「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 - Tatoeba例文
Good morning. Did you sleep well?例文帳に追加
おはようございます。よく寝れましたか? - Tatoeba例文
Good morning, princess.例文帳に追加
お姫さま、おはようございます。 - Tatoeba例文
Good morning, how can I help you today?例文帳に追加
おはよう、今日はどうしました? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Good morning. Please ask me questions. 例文帳に追加
おはようございます。どうぞ。 - 金融庁
In the meantime I wish you both good-morning." 例文帳に追加
それでは、ごきげんよう」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
I wished him good‐bye [good morning]. 例文帳に追加
彼に別れを告げた[おはようと言った]. - 研究社 新英和中辞典
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.例文帳に追加
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 - Tatoeba例文
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. 例文帳に追加
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる――久しぶりの感覚だ。 - Tanaka Corpus
How do you say good morning in Tagalog? 例文帳に追加
タガログ語でおはようはどのように言うのですか。 - Weblio Email例文集
Good morning!Thank you for always singing a wonderful song! 例文帳に追加
おはよう!いつも素敵な曲をありがとう! - Weblio Email例文集
例文 (162件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |