Joinを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4088件
We welcome those who want to join our club.例文帳に追加
クラブに入りたい人は大歓迎です。 - Tatoeba例文
I made up my mind to join a tennis club.例文帳に追加
私はテニス部に入ろうと決心した。 - Tatoeba例文
I'm planning to join a tennis club at university.例文帳に追加
大学ではテニスサークルに入る予定です。 - 時事英語例文集
I decided to join a fencing club.例文帳に追加
サークル活動はフェンシングをやる事にした。 - 時事英語例文集
I'm planning to join an equestrian club.例文帳に追加
馬術サークルに入ろうと思っています。 - 時事英語例文集
It seems that some people join several clubs.例文帳に追加
サークルの掛け持ちをする人もいるそう。 - 時事英語例文集
a point at which two or more lines join 例文帳に追加
2本以上の線が交わっている所 - EDR日英対訳辞書
Join the animal rights movement.例文帳に追加
動物の権利運動に参加してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I would like to join if this is no problem for you.例文帳に追加
それでよろしければ、入りたいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Would you like to join us for fishing someday?例文帳に追加
あなたはいつか釣りに参加しますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I wouldn't mind being a Pawn, if only I might join 例文帳に追加
試合に入れるなら、ポーンでもいいや - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Many countries have begun to join the effort.例文帳に追加
多くの国が取り組みに加わり始めた。 - Weblio Email例文集
When can you join the company? 例文帳に追加
あなたはいつ入社することができますか。 - Weblio Email例文集
writes to standard output a line for each pair of input lines that have identical join field. 例文帳に追加
は join フィールドが一致している入力行の各ペアを標準出力に表示する。 - JM
3) The right to join political parties and associations (association rights). 例文帳に追加
政党結社加入の権利(結社権)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Someone didn't join the mickey mouse club.例文帳に追加
誰かはミッキー・マウス クラブに参加しなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why did I join the planning committee?例文帳に追加
私 何のために 実行委員に入ったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Join us, the syrians have sacrificed their blood!例文帳に追加
参加しろ シリア人はその血を犠牲にした! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because she was thinking of going to join isis.例文帳に追加
isisに参加しようと 考えていたからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Join the imf. see the world, on a monitor in a closet.例文帳に追加
IMFに入ろう モニターで世界を見るんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, please join me. that's all right. i'll sit over there.例文帳に追加
あッ どうぞ ううん 結構 私 向こうで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If we live through this, you should join me.例文帳に追加
これを乗り切ったら 君は参加すべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why did you join these plans of kidnapping?例文帳に追加
君は なぜ この誘拐計画に参加した? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)