MOCKを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 248件
Restructured and updated by Jim Mock. 例文帳に追加
改訂:Jim Mock. - FreeBSD
`Of course,' the Mock Turtle said: 例文帳に追加
「もちろん。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Updated and restructured by Jim Mock. 例文帳に追加
改訂および再構成Jim Mock. - FreeBSD
`Well, I can't show it you myself,' the Mock Turtle said: 例文帳に追加
「ぼくはあんまり。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`You're wrong about the crumbs,' said the Mock Turtle: 例文帳に追加
「パン粉はちがうわぁ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
We have received some mock questions.例文帳に追加
想定質問が届きました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will not allow you to mock them.例文帳に追加
バカにすることは許さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
mock or make fun of playfully 例文帳に追加
あざけるか、ふざけてからかう - 日本語WordNet
the Mock Turtle interrupted, 例文帳に追加
とにせウミガメが口をはさみます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
For example, for this mock test.例文帳に追加
例えば 今回の模試で言えば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`Have you seen the Mock Turtle yet?' 例文帳に追加
「おまえ、にせウミガメには会ったかえ?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Restructured, reorganized, and parts updated by Jim Mock. 例文帳に追加
再構成、再編成および改訂: JimMock. - FreeBSD
the Mock Turtle said with a sigh: 例文帳に追加
とにせウミガメがため息をつきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`I don't know where Dinn may be,' said the Mock Turtle, 例文帳に追加
「バンゴってどこだか知らないけど、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)