1153万例文収録!

「Number」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Numberを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

From the serial number例文帳に追加

シリアルナンバーから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What's the case number?例文帳に追加

事件番号は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now for number three: 例文帳に追加

そしてその三: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Favorite number. I love that number.例文帳に追加

いい番号です 私は好きです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a number to be divided by another number 例文帳に追加

割り算で,割られる方の数 - EDR日英対訳辞書


例文

Bad file number 例文帳に追加

ファイル番号が間違っています (Bad file number) - Python

a whole number that cannot be evenly divided by the number two, called an odd number 例文帳に追加

奇数と呼ばれる2で割り切れない整数 - EDR日英対訳辞書

Application number and patent number;例文帳に追加

出願番号及び特許番号 - 特許庁

Now we have that lucky number b number 7.例文帳に追加

ラッキーナンバーが出ました・・ Bの7番 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a number to be multiplied by another number 例文帳に追加

掛け算で,掛けられる方の数 - EDR日英対訳辞書

例文

number the official number for this protocol as it will appear within the IP header. 例文帳に追加

など。 numberプロトコルの公式番号、IP ヘッダに現れる。 - JM

ELECTRONIC LOT NUMBER MAP例文帳に追加

電子地番地図 - 特許庁

NUMBER PROCESSING DEVICE例文帳に追加

数字処理装置 - 特許庁

a number of things 例文帳に追加

たくさんのもの - Weblio Email例文集

The number of metal patterns例文帳に追加

金型取り数 - Weblio Email例文集

the number of matches remaining 例文帳に追加

残り試合数 - Weblio Email例文集

I Am Number Four 例文帳に追加

アイ・アム・ナンバー4 - 浜島書店 Catch a Wave

Statutory Instrument Number例文帳に追加

制定法番号 - 特許庁

(a) the application number;例文帳に追加

(a) 出願番号 - 特許庁

(i) registration number; 例文帳に追加

一 登録番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

NUMBER PLAY RULER例文帳に追加

数遊び物差し - 特許庁

Number of Members, etc. 例文帳に追加

会員等の数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Accreditation number 例文帳に追加

一 認定番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Number of vertical stripes 例文帳に追加

縦縞の本数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the patent number; 例文帳に追加

二 特許番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a large number of newspapers 例文帳に追加

多数の新聞 - 日本語WordNet

The number is engaged. 例文帳に追加

お話中です。 - Tanaka Corpus

RPC program number 10 例文帳に追加

RPC プログラム番号10 - JM

returns NULL if the error number is unknown. 例文帳に追加

は NULL を返す。 - JM

Registered number: 26-0200 例文帳に追加

登録番号26-0200 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Registered number: 26-0256 例文帳に追加

登録番号26-0256 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Registered number: 26-0257 例文帳に追加

登録番号26-0257 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Registered number: 26-0206 例文帳に追加

登録番号26-0206 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Registration Number: 26-0200 例文帳に追加

登録番号26-0200 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Registration Number: 26-0256 例文帳に追加

登録番号26-0256 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Number of financial Institution 例文帳に追加

金融機関数 - 金融庁

Number of train services in operation 例文帳に追加

運転本数 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station number is A1. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA1。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station number is A4. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA4。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station number is A7. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA7。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station number is A8. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA8。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station number is A10. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA10。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is A11. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA11。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is A13. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA13。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is A12. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA12。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is A14. 例文帳に追加

駅ナンバリングはA14。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is B3. 例文帳に追加

駅ナンバリングはB3。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is B4. 例文帳に追加

駅ナンバリングはB4。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its station number is B5. 例文帳に追加

駅ナンバリングはB5。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Its station number is B6. 例文帳に追加

駅ナンバリングはB6。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS