1153万例文収録!

「PIECES」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PIECESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29406



例文

Two pieces?例文帳に追加

2つ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Six pieces 例文帳に追加

-6個 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AW 221: 200 pieces例文帳に追加

AW 221 : 200 個 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Fu (breadlike pieces of wheat gluten) 例文帳に追加

 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Fu (bread-like pieces of wheat gluten) 例文帳に追加

 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Famous pieces 例文帳に追加

名物手。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yurushimono (permitted pieces) 例文帳に追加

許しもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fu (dried bread-like pieces of wheat gluten) 例文帳に追加

 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

odd pieces odd cloth 例文帳に追加

寄せ切れ - 斎藤和英大辞典

例文

It has 134 pieces in total. 例文帳に追加

全134点。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There's three mirror pieces!例文帳に追加

3枚の鏡。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

13 pieces in all.例文帳に追加

全部で13個。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There are a total of 42 pieces. 例文帳に追加

全42編。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shiruko (sweet red-bean soup with pieces of mochi) 例文帳に追加

汁粉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

three pieces of candy例文帳に追加

キャンディー3個 - Eゲイト英和辞典

"Pieces of eight! 例文帳に追加

「八分銀貨! - Robert Louis Stevenson『宝島』

Pieces of eight! 例文帳に追加

八分銀貨! - Robert Louis Stevenson『宝島』

Pieces of eight!" 例文帳に追加

八分銀貨!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Smaller pieces.例文帳に追加

もっと小さく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

five pieces of chalk 例文帳に追加

白墨五本 - 斎藤和英大辞典

Ten pieces of sekko 例文帳に追加

10基の石鼓 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

pieces of pasted paper 例文帳に追加

貼られた紙 - 日本語WordNet

There are 13 pieces in all.例文帳に追加

《全部で13個》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have two pieces of news.例文帳に追加

ニュースが2つ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Tehodokimono (pieces for beginners) 例文帳に追加

手ほどきもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

three articles of clothingthree pieces of clothing 例文帳に追加

衣類三品 - 斎藤和英大辞典

to sew pieces together 例文帳に追加

縫い合わせる - 斎藤和英大辞典

ten pieces of clothing 例文帳に追加

衣類十点 - 斎藤和英大辞典

to take a gun to pieces 例文帳に追加

銃を解く - 斎藤和英大辞典

Tataki (chopped fish into small pieces with a kitchen knife) 例文帳に追加

たたき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in coarse pieces 例文帳に追加

粗い断片で - 日本語WordNet

27 "Pieces of Eight" 例文帳に追加

27 八分銀貨 - Robert Louis Stevenson『宝島』

cut into small pieces 例文帳に追加

細かく切った - 日本語WordNet

divide into pieces 例文帳に追加

ばらばらにする - 日本語WordNet

Five gold pieces!例文帳に追加

5つの金貨だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to solder pieces of metal 例文帳に追加

ハンダで付ける - 斎藤和英大辞典

three pieces of soap 例文帳に追加

せっけん三個 - 斎藤和英大辞典

three pieces of ordnancethree guns 例文帳に追加

大砲三門 - 斎藤和英大辞典

to throw pieces of mochi among a crowd 例文帳に追加

餅をまく - 斎藤和英大辞典

27. "PIECES OF EIGHT"................................138 例文帳に追加

27 八分銀貨 - Robert Louis Stevenson『宝島』

cut into pieces 例文帳に追加

細かく切られる - 日本語WordNet

go to pieces 例文帳に追加

機能しなくなる - 日本語WordNet

Yeah? those wood pieces例文帳に追加

そう。 あの木片 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The skin is in pieces.例文帳に追加

皮膚はバラバラね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Three pieces of data.例文帳に追加

3 種のデータです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

3,000 pieces! what? that way例文帳に追加

3,000個!? そうすれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to cut anything to pieces 例文帳に追加

きれぎれに切る - 斎藤和英大辞典

various pieces of furniture 例文帳に追加

いろいろの家具 - 斎藤和英大辞典

in tiny pieces 例文帳に追加

小さい断片に - 日本語WordNet

例文

to break anything to piecessmash anything to atoms 例文帳に追加

微塵に砕く - 斎藤和英大辞典




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS