PIECESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29406件
We have gathered the constructed pieces. 例文帳に追加
施工後の作品を集めました - 京大-NICT 日英中基本文データ
theater pieces transferred to celluloid 例文帳に追加
セルロイドへ移される劇場部分 - 日本語WordNet
Prince Takechi gave a right answer and received three pieces of Kinu of Shinso (Japanese-alder dyed), two pieces of Hakama of Japanese brocade, 20 pieces of thick silk fabric, 50 kins of yarn, 100 kins of cotton and 100 pieces of cloth. 例文帳に追加
高市皇子は正しく答え、蓁措(ハンノキ染め)の衣を3、錦の袴を2、絁(あしぎぬ)20匹、糸50斤、綿100斤、布100端を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With these small prefabricated pieces例文帳に追加
こうした小さな プレハブの部材で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to ruin―spoil―smash―shatter―tear to pieces―pull to pieces―pick to pieces―tear to tatters―wear to rags―play havoc with anything 例文帳に追加
めちゃめちゃにする - 斎藤和英大辞典
the act of cutting something into small pieces 例文帳に追加
物を小さく切り分けること - EDR日英対訳辞書
Many pieces of machiya (a type of residence or store in the central part of a city) line Shin Ainomachi-dori Street. 例文帳に追加
町屋が並ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cut ingredients into small pieces.例文帳に追加
食材は小さく切って下さい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
SCATTERING PREVENTIVE STRUCTURE FOR CONCRETE PIECES例文帳に追加
コンクリート片の飛散防止構造 - 特許庁
Here, the covering pieces 5 are formed as positioning pieces 6 for positioning.例文帳に追加
ここで、覆い片5は、位置決め用の位置決め片6となっている。 - 特許庁
It consists of one Tareobi at the top, three pieces of Odare, and two pieces of Kotare. 例文帳に追加
最上部の垂帯と、3枚の大垂・2枚の小垂から成る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a place in which pieces of art are exhibited with the intention of selling those pieces of art as well as buying others 例文帳に追加
売買を目的として,美術品を展覧する所 - EDR日英対訳辞書
CERAMIC WIRING BOARD FOR TAKING MANY PIECES例文帳に追加
多数個取りセラミック配線基板 - 特許庁
EMBOSS PROCESSING METHOD FOR THREE PIECES CAN例文帳に追加
3ピース缶のエンボス加工方法 - 特許庁
How many pieces of baggage do you have? 例文帳に追加
お荷物はいくつございますか。 - Tanaka Corpus
And we took all of those individual pieces例文帳に追加
個々の要素をすべて取り出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The chess pieces eventually got bored例文帳に追加
チェスの駒たちは そのうち飽きて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)