| 例文 |
Structured noteの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
Note: Queries formed in the SQL Editor are parsed in Structured Query Language (SQL).例文帳に追加
注: SQL エディタで作成した文およびクエリーは、SQL (Structured Query Language) で構文解析されます。 - NetBeans
Note: Statements and queries formed in the SQLEditor are parsed in Structured Query Language. 例文帳に追加
SQL は厳密な構文規則に準拠しています。 - NetBeans
Then, the investment vehicle can be used to back a structured note for use with a healthcare saving account.例文帳に追加
その後、投資ビークルは、医療貯蓄口座とともに使用するために構造化手形を裏書きするのに使用されることが可能である。 - 特許庁
To provide a simply structured reflux type bank note handling apparatus that can reflux and pay out as change bank notes of denominations relatively seldom put into a bank note handling apparatus, such as five thousand yen or two thousand yen notes, and is suitable for downsizing.例文帳に追加
五千円紙幣、二千円紙幣のように紙幣処理装置に投入される頻度が比較的低い紙幣を、釣銭として還流して払い出すことができ、且つ小型化に適したシンプルな構造の還流式紙幣処理装置を提供することを目的としている。 - 特許庁
(Note) In the case of the sale of structured bonds, for instance, the term “premature cancellation” shall be replaced with “premature sale,” and the term “settlement money on cancellation” shall be replaced with “estimated amount of losses resulting from the premature sale.” 例文帳に追加
(注)例えば、仕組債の販売の場合には、「中途解約」を「中途売却」と、「解約清算金」を「中途売却に伴う損失見込額」とそれぞれ読み替えるものとする。 - 金融庁
(Note) Even in cases where a Financial Instruments Business Operator conducts transactions that have a risk profile similar to that of over-the-counter derivative transactions (such as the sale of structured bonds), it should be kept in mind whether the business operator is treating them correspondingly. 例文帳に追加
(注)金融商品取引業者が、店頭デリバティブ取引に類する複雑な仕組債・投資信託の販売を行う場合についても、準じた取扱いとしているかに留意するものとする。 - 金融庁
Note, however, in the following cases, that the processing routine that provides access control will not fall under the "work" protected by the Copyright Law: when: (1) such processing routine is completely segregated from the program, which is the main portion of the software (for example, if the processing routine is structured as a completely separate file); or (2) when such processing routine in itself lacks creativity (for example, if a well-known program referred to in publications, etc. is copied and utilized for this purpose). 例文帳に追加
なお、制限版であるか否かを判定している処理ルーチンが、本体とも呼ぶべきプログラム部分と完全に分離されており(例えば、完全に別ファイルとして構成されている場合)、かつ、制限版であるか否かを判定している処理ルーチン自体に創作性がない場合(例えば、書籍等で紹介されているありきたりなプログラムをほぼそのまま流用した場合)には、制限版であるか否かを判定している処理ルーチン部分はそもそも保護の対象となる著作物とは言えない。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|