1016万例文収録!

「Vimalakirti」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Vimalakirtiに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Vimalakirtiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

Jomyo Genron (Commentary on the Vimalakirti Sutra) 例文帳に追加

浄名玄論 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden statue of the seated Yuimakoji (Vimalakirti) 例文帳に追加

木造維摩居士坐像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○Jomyogenron (Jingming xuan; commentary on the Vimalakirti Nirdesa Sutra) 例文帳に追加

○浄名玄論 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanshitu Yuima koji zazo (dry-lacquered sitting statue of Vimalakirti) - Nara period 例文帳に追加

乾漆維摩居士(ゆいまこじ)坐像-奈良時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shaka preached Yuima-gyo (Vimalakirti Sutra) and Bontenyakushi-kyo (Brahmapariprccha Sutra) at various places. 例文帳に追加

各所で維摩経(ゆいまきょう)・梵天思益経(ぼんてんしやくきょう)を説いた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It depicts the scene of a dialog between Monju and Yuma over the Yuimagyo (Vimalakirti Sutra). 例文帳に追加

「維摩経」に説かれる文殊と維摩の問答の場面を表現したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be understood as absolute nothing which is closer in concept to the Funihomon (dharma-gate of non-duality) of Yuimagyo (Vimalakirti Sutra). 例文帳に追加

維摩経における不二法門に通ずる絶対的な無であると解される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are commentaries on three sutras: "Hokke-kyo Sutra" (the Lotus Sutra), "Shoman-gyo Sutra" (the Shri-mala Sutra) and "Yuima-gyo Sutra" (the Vimalakirti Sutra). 例文帳に追加

それぞれ『法華経』・『勝鬘経』・『維摩経』の三経の注釈書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden statue of a seated Yuimakoji (Vimalakirti) (National Treasure), enshrined to the left of the principal image of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha). 例文帳に追加

木造維摩居士(ゆいまこじ)坐像(国宝)-本尊薬師如来の向かって左に安置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Scripture - Gon-daijo-kyo (sutras to explain Mahayana Buddhism) including Amida-kyo Sutra, Dainichi-kyo Sutra (Mahavairocana Sutra), Konkomyo-kyo Sutra Konkomyo-kyo Sutra (Golden Light Sutra), Yuima-kyo Sutra (Vimalakirti Sutra), Shoman-kyo Sutra (Srimala Sutra) and Gejinmitsu-kyo Sutra (Samdhinirmocana-sutra). 例文帳に追加

経典-阿弥陀経、大日経、金光明経、維摩経、勝鬘経、解深密経など権大乗経 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Bukkokuhon (the chapter of Buddha-land) "Yuimagyo (Vimalakirti Sutra)" describes that 'there are hillside, mine-pit halls, thorns, a million stones, earth and sand, many mountains and all filled with impurities.' 例文帳に追加

『維摩経』仏国品では、「丘陵、坑坎、荊棘、沙礫、土石、諸山ありて、穢悪充満せり」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 615, Eji returned to Goguryeo bearing the Buddhist scriptures Sankyogisho (Three sutras) (Hokekyo (Lotus sutra), Shomangyo (Srimala Sutra) and Yuimagyo (Vimalakirti Sutra)) written by Shotoku taishi. 例文帳に追加

615年、聖徳太子が著した仏教経典三経義疏(法華経・勝鬘経・維摩経3経の注釈書)を携えて高句麗へ帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, as is seen in an anecdote written in "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra), that when Monju Bosatsu (Manjusri) and his followers visited a hojo of Yuimakitsu (Vimalakirti), everyone could enter that small space, in Buddhism there is a way of thinking that the entire space is contained in a hojo. 例文帳に追加

また、『維摩経』に書かれているように、維摩詰の方丈を訪れた文殊菩薩とその一行が、その狭い空間に全員収容できたという逸話から、仏教においては方丈に全宇宙が内在しているという考え方がされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra), various differences appear with respect to the equality shown above, and it is said that 'if the heart is clean, the Buddha-land is clean also,' meaning that if a person's heart is clean, the Buddha-land is also clean, but if the person's heart is dirty, the land also is dirty. 例文帳に追加

これら無差別のうえに種々の差別の事相があらわれるのは、『維摩経』に「心の浄きにしたがって仏土もまた浄し」とあり、心清浄ならば仏土も清浄、心が汚染なれば、国土も汚染となるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, four attendants in the Monju quintet are called Zenzai-doji (Sudhana), Udayana, Saisho-rojin and Butsudahari-sanzo; however, in Monju-in Temple, the statue equivalent to 'Saisho-rojin' is called 'Yuima-koji (Vimalakirti Sutra)' and the one equivalent to Butsudahari-sanzo is called 'Subodai (Subhuti).' 例文帳に追加

文殊五尊像の脇侍は普通、善財童子、ウダヤナ、最勝老人、仏陀波利三蔵と呼ばれるが、文殊院では「最勝老人」にあたる像を「維摩居士」、仏陀波利三蔵にあたる像を「須菩提」と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jokei described in this article is different from 'Jokei' who was famous for carving the statue of Yuima (Vimalakirti) of Higashi-Kondo hall in Kofuku-ji Temple, Nara Prefecture; 'Jokei' here is called 'Higo betto (secretary in the office of the temple) Jokei' or 'Higo Jokei' to clearly identify him. 例文帳に追加

本項で取り上げる定慶は、奈良・興福寺東金堂の維摩居士像(国宝)を造ったことで知られる「定慶」とは別人であり、区別するために「肥後別当定慶」、「肥後定慶」などと呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with Raiko he studied Sanron, or Three Shastras (Treatises), under Chizo at Gango-ji Temple, looked around for shogyo (Buddhist sutras) and left numerous writings including "Hannya-shingyo Jutsugi" (literally, Interpretation Learning of Heart Sutra) and "Jomyogenron-ryakujutsu" (literally, A Brief Sketch of the Commentary on the Vimalakirti Nirdesa Sutra). 例文帳に追加

頼光とともに元興寺の智蔵に師事して三論を学び、聖教を周覧して「般若心経述義」「浄名玄論略述」など多くの書物を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Hokke gengi" (subtle and profound essentials of the Lotus Sutra) mentions in its introduction that Myosha (skilled men) are rewarded with mysterious dharma; "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra) mentions in its Bukkokuhon that public people may be rescued by this Myoho (supreme dharma); "Hokekyo" mentions in its Hobenhon that Homyo (supreme dharma) is difficult to understand; "Nehangyo" (the Nirvana Sutra) mentions in its Myoji-kudokuhon that any Myoho dharma of various theories, as well as any secrecy kept deep in warehouses, are all destined to enter the Great Nirvana. 例文帳に追加

『法華玄義』序には「妙者褒美不可思議之法也」、『維摩経』仏国品では「以斯妙法済群生」、また『法華経』方便品に「我法妙難思」、『涅槃経』名字功徳品「所説の種々の妙法、秘密深奥蔵門、悉くみなこの大般涅槃に入る」などとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Prince Umayado played an active role in the introduction of Buddhism, writing the "Sankyogisho" commentaries on the three sutras of "Hokke-kyo" (the Lotus Sutra), "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra) and "Shomangyo" (Srimala Sutra) and the second article of the Seventeen-Article Constitution, which states, "Sincerely revere the three treasures; the three treasures are the Buddha, his laws and the priesthood". 例文帳に追加

厩戸皇子は『法華経』・『維摩経』・『勝鬘経』の三つの経の解説書(『三経義疏』)を書き、『十七条憲法』の第二条に、「篤(あつく)く三宝を敬へ三寶とは佛(ほとけ)法(のり)僧(ほうし)なり」(「篤敬三寶三寶者佛法僧也」)と書くなど、仏教の導入に積極的な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS