1153万例文収録!

「WESTMORELAND」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > WESTMORELANDの意味・解説 > WESTMORELANDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

WESTMORELANDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

This was the Duke of Westmoreland, 例文帳に追加

これがウェストモーランド公爵だった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

they saw the quaint figure of the Duke of Westmoreland, 例文帳に追加

——ウェストモーランド公爵の姿が見えた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

"Westmoreland, I am going straight to the point." 例文帳に追加

「ウェストモーランド、単刀直入に言います」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

The car drove off towards Westmoreland Street. 例文帳に追加

車はウェストモーランド・ストリートに向けて走り出た。 - James Joyce『恩寵』

例文

one against poor old Westmoreland about an early marriage in Cyprus 例文帳に追加

ウェストモーランドは、キプロスで早婚していました。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』


例文

One said that he had seen Mac an hour before in Westmoreland Street. 例文帳に追加

一人が一時間前にウエストモーランド・ストリートでマックに会ったと言った。 - James Joyce『二人の色男』

The young man who had seen Mac in Westmoreland Street asked was it true that Mac had won a bit over a billiard match. 例文帳に追加

ウエストモーランド・ストリートでマックに会った若い男は、マックがビリヤードの試合で少しばかり勝ったのは本当かと尋ねた。 - James Joyce『二人の色男』

例文

In Westmoreland Street the footpaths were crowded with young men and women returning from business and ragged urchins ran here and there yelling out the names of the evening editions. 例文帳に追加

ウェストモーランド・ストリートの歩道は仕事帰りの若い男女で混雑し、ぼろ着の浮浪児たちが夕刊紙の名を大声で叫びながらあちこち走っていた。 - James Joyce『カウンターパーツ』




  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS