askを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9663件
ASK変調回路 - 特許庁
ask for consolation money例文帳に追加
慰謝料を求める - Weblio Email例文集
ASK変調システム - 特許庁
ASK変調装置 - 特許庁
ASK DEMODULATION CIRCUIT例文帳に追加
ASK復調回路 - 特許庁
ASK復調装置 - 特許庁
You should ask your husband that.例文帳に追加
旦那に頼むのね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You ask for ships.例文帳に追加
あなたは船を求め - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ask anybody!例文帳に追加
誰なのか尋ねている! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Can I ask you a question?例文帳に追加
質問してもいい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Any questions? uh, yeah. what should I ask him?例文帳に追加
何を聞いたら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I didn't ask for this.例文帳に追加
頼んでもないのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe you should ask him.例文帳に追加
尋ねてみるべきね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
May I ask, what is your name?例文帳に追加
あなたの名前は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What did she ask you?例文帳に追加
何を聞かれたんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I ask you again.例文帳に追加
再び君に尋ねる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

