1016万例文収録!

「beat my heart」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > beat my heartに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

beat my heartの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

My heart throbbed violently [beat fast]. 例文帳に追加

動悸が激しかった. - 研究社 新和英中辞典

My heart throbbed [beat fast]. 例文帳に追加

胸がどきどきした. - 研究社 新和英中辞典

My heart beat fast. 例文帳に追加

胸は早鐘を打つよう - 斎藤和英大辞典

I am agitatedflutteredin a flutterin a tumultMy heart beat fast. 例文帳に追加

胸騒ぎがする - 斎藤和英大辞典

例文

My heart fluttered [beat fast] in anticipation. 例文帳に追加

胸が期待にときめいた. - 研究社 新和英中辞典


例文

My heart beat quickly at the sight. 例文帳に追加

それを見て胸がどきどきした. - 研究社 新和英中辞典

My heart pounded [beat, throbbed] violently with expectation. 例文帳に追加

私は期待でわくわくしていた. - 研究社 新和英中辞典

My heart began to beat fast.例文帳に追加

私の心臓はどきどきし始めた。 - Tatoeba例文

My heart began to beat fast. 例文帳に追加

私の心臓はどきどきし始めた。 - Tanaka Corpus

例文

My heart beat violently at the thought of my new job. 例文帳に追加

新しい仕事のことを考えると僕の胸は高鳴った. - 研究社 新和英中辞典

例文

My heart beat when I heard my name called.例文帳に追加

名前を呼ばれて胸がどきどきした。 - Tatoeba例文

My heart beat when I heard my name called. 例文帳に追加

名前を呼ばれて胸がどきどきした。 - Tanaka Corpus

My heart started to beat violently. 例文帳に追加

私の心臓は激しくドキドキし始めた。 - Weblio Email例文集

I felt my heart beat violently. 例文帳に追加

心臓が激しく鼓動するのを感じた. - 研究社 新英和中辞典

My heart beat fast at the scene. 例文帳に追加

その光景を見て心臓が激しく脈打った. - 研究社 新和英中辞典

I thought my heart would burst, it beat so thick and fast. 例文帳に追加

心臓が割れるかと思うほどはげしく鼓動した - 斎藤和英大辞典

The hearing myself called by name made my heart beat fast 例文帳に追加

自分の名を呼ばれて胸を轟かした - 斎藤和英大辞典

My heart beat fast when I heard myself called by name. 例文帳に追加

自分の名を呼ばれて胸を轟かした - 斎藤和英大辞典

Her cool gaze made my heart skip a beat.例文帳に追加

彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。 - Tatoeba例文

I felt my heart beat violently.例文帳に追加

私は心臓が激しく打つのを感じた。 - Tatoeba例文

Wow, you scared memy heart missed a beat!例文帳に追加

わっ,びっくりした.心臓が止まりそうだったよ - Eゲイト英和辞典

It truly made my heart beat faster.例文帳に追加

それは、本当に私の心臓の鼓動を早めた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Only when I lie down, my heart beat becomes very strong.例文帳に追加

横になった時だけ鼓動を強く感じます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Your story just made my heart beat faster.例文帳に追加

あなたの話は私の心臓の鼓動を早めました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Her cool gaze made my heart skip a beat. 例文帳に追加

彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。 - Tanaka Corpus

I felt my heart beat violently. 例文帳に追加

私は心臓が激しく打つのを感じた。 - Tanaka Corpus

But whenever there is danger, my heart begins to beat fast." 例文帳に追加

でも危険に出会うたびに、胸がどきどきしてしまうんだ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I had a little fever, I felt my heart beat violently.例文帳に追加

私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 - Tatoeba例文

I had a little fever, I felt my heart beat violently. 例文帳に追加

私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 - Tanaka Corpus

How my heart beat as he came running across the field to me! 例文帳に追加

彼が原っぱを横切って僕の所へ駆けてくる時、どんなに僕の心臓がどきどきしたことか! - James Joyce『遭遇』

Through all this sneering talk, I was made to feel the threat of death that overhung me, and my cheeks burned and my heart beat painfully in my breast. 例文帳に追加

このひどい話のあいだ、僕は迫りくる死の恐怖を感じざるえなかったし、僕のほおはほてり、そして心臓は胸で苦しいほどどきどきしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

But if that servant says in his heart, ‘My lord delays his coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken, 例文帳に追加

だが,その召使いが,心の中で,『わたしの主人は来るのが遅れている』と言い,下男や下女を打ちたたき始め,飲んで酔っぱらい始めるなら, - 電網聖書『ルカによる福音書 12:45』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS