bells.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 299件
Incomplete remains of 52 bells 例文帳に追加
鈴残欠共52箇 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kagura-suzu is fitted with three rings, the top ring having three bells, the middle ring five bells and the bottom ring seven bells. 例文帳に追加
神楽鈴は輪が3つ付けられ、上から3個、5個、7個の鈴が付けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
bells hung under the roof of temples, called {"decorative temple bells"} 例文帳に追加
宝鐸という,寺院などの軒につるす鈴 - EDR日英対訳辞書
set of bells hung in a bell tower 例文帳に追加
鐘塔に下がっている一組の鐘 - 日本語WordNet
in Japan, a Buddhist ceremony called {a memorial service for temple bells} 例文帳に追加
鐘供養という儀式 - EDR日英対訳辞書
He also made Toro (garden lanterns) and Bonsho (large temple bells). 例文帳に追加
灯籠や梵鐘なども作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Bonsho researcher, Ryohei TSUBOI regards the following 16 bells as Bells of the Nara period. 例文帳に追加
梵鐘研究家の坪井良平は以下の16口を奈良時代鐘としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Blue & Green ” 邦題:『青と緑』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト(予定)。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |