1153万例文収録!

「chapter」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6327



例文

Chapter II Heir 例文帳に追加

第二章 相続人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VIII Attempts 例文帳に追加

第八章 未遂罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter X Repeated Convictions 例文帳に追加

第十章 累犯 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IX Business 例文帳に追加

第九章 営業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter X Inspection 例文帳に追加

第十章 検証 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Chapter III Final Appeal 例文帳に追加

第三章 上告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VIII Disciplinary action 例文帳に追加

第八章 懲戒 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 10 Miscellaneous Provisions 例文帳に追加

第十章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IX Miscellaneous Provisions 例文帳に追加

第九章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter X Penal Provisions 例文帳に追加

第十章 罰則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter 9 Penal Provisions 例文帳に追加

第九章 罰則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Court 例文帳に追加

第二章 裁判所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Parties 例文帳に追加

第三章 当事者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Appeal against Ruling 例文帳に追加

第三章 抗告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 6: Mushrooms: 12 kinds 例文帳に追加

第6章:キノコ:12種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 12: Boiling: 35 kinds 例文帳に追加

第12章:煮る:35種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 18: Confectionery: 13 kinds 例文帳に追加

第18章:菓子:13種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter three german night in paris例文帳に追加

ドイツの夕べ in パリ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Chapter 44. File System 例文帳に追加

第 44 章 ファイルシステム - PEAR

Synopsis of Chapter 2 例文帳に追加

第二章の要点 - 経済産業省

Synopsis of Chapter 5 例文帳に追加

第五章の要点 - 経済産業省

CHAPTER XI Waking 例文帳に追加

第 11 章 目をさます - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Chapter 12 (The FreeBSD Booting Process) has been expanded. 例文帳に追加

Chapter 12 (FreeBSD の起動プロセス)が拡張されました。 - FreeBSD

Chapter V Parole 例文帳に追加

第五章 仮釈放 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter I Judges 例文帳に追加

第一章 裁判官 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IV Dangerous Goods 例文帳に追加

第四章 危険物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Hazardous Materials 例文帳に追加

第三章 危険物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Mining Lease Right 例文帳に追加

第三章 租鉱権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Verification, etc. 例文帳に追加

第五章 検定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VIII Expenses, etc. 例文帳に追加

第八章 費用等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 17: Godan (Foods and drinks served later) 例文帳に追加

第17章:後段 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Book of isaiah, chapter six.例文帳に追加

イザヤ書第六章 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He has had a run of ill luck―a chapter of accidents. 例文帳に追加

不運続きだ - 斎藤和英大辞典

to trust to lucktrust to chancetrust to the chapter of accidents 例文帳に追加

僥倖を頼む - 斎藤和英大辞典

Chapter 8 : Tea producing areas 例文帳に追加

八之出・・・茶の産地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Synopsis of Chapter 1 例文帳に追加

〔第一章の要点〕 - 経済産業省

Synopsis of Chapter 3 例文帳に追加

〔第三章の要点〕 - 経済産業省

Synopsis of Chapter 4 例文帳に追加

第四章の要点 - 経済産業省

Synopsis of Chapter 6 例文帳に追加

〔第六省の要点〕 - 経済産業省

CHAPTER V Wool and Water 例文帳に追加

第 5 章 ウールと水 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

CHAPTER IX Queen Alice 例文帳に追加

第 9 章 アリス女王 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

CHAPTER CREATION DEVICE, CHAPTER CREATION METHOD, AND CHAPTER CREATION PROGRAM例文帳に追加

チャプター作成装置、チャプター作成方法、及びチャプター作成プログラム - 特許庁

Chapter III EXPLOITATION CONTRACTS例文帳に追加

第III章 実施契約 - 特許庁

Chapter I Patentability Requirements例文帳に追加

第I節 特許要件 - 特許庁

Chapter II Penal Institutions 例文帳に追加

第二章 刑事施設 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XII Miscellaneous Provision 例文帳に追加

第十二章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Probation 例文帳に追加

第三章 保護観察 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER XI. SUPPLEMENTARY PROVISIONS 例文帳に追加

第十一章 補則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER VI MINORS 例文帳に追加

第六章 年少者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

CHAPTER X DORMITORIES 例文帳に追加

第十章 寄宿舎 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS