chapterを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6327件
Chapter III Parent and Child 例文帳に追加
第三章 親子 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Parental Authority 例文帳に追加
第四章 親権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Arbitration 例文帳に追加
第四章 仲裁 - 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER IX. AMENDMENTS 例文帳に追加
第九章 改正 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I Inquiry and Investigation 例文帳に追加
第一章 捜査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions 例文帳に追加
第一章 総則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VI Penal Provisions 例文帳に追加
第六章 罰則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 8 Miscellaneous Provisions 例文帳に追加
第八章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VI Miscellaneous Provisions 例文帳に追加
第六章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Miscellaneous Provisions 例文帳に追加
第四章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Rules 例文帳に追加
第一章 通則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Final Appeal 例文帳に追加
第二章 上告 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Penal Provisions 例文帳に追加
第四章 罰則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I Notifications 例文帳に追加
第一章 届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 7 Miscellaneous Provisions 例文帳に追加
第七章 雑則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 8 Punitive Provisions 例文帳に追加
第八章 罰則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VIII Liquidating Distribution 例文帳に追加
第八章 配当 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 1. General provisions 例文帳に追加
第一章総則 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter I General Provisions例文帳に追加
第一章総則 - 厚生労働省
And in this particular chapter例文帳に追加
この章の場合― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Chapter 41. Encryption 例文帳に追加
第 41 章 暗号化 (Encryption) - PEAR
Requirements in this chapter 例文帳に追加
第9 章の要件 - 経済産業省
Chapter 1 General Provisions 例文帳に追加
第一章総則 - 経済産業省
Chapter 7 Miscellaneous Provisions 例文帳に追加
第七章雑則 - 経済産業省
Chapter 8 Penal Provisions 例文帳に追加
第八章罰則 - 経済産業省
Chapter I General Provisions 例文帳に追加
第一章 総則 - 経済産業省
Chapter III Miscellaneous Provisions 例文帳に追加
第三章 雑則 - 経済産業省
Chapter IV Penal Provisions 例文帳に追加
第四章 罰則 - 経済産業省
Chapter-1 : Acute Toxicity例文帳に追加
~ 急性毒性 編 ~ - 経済産業省
Chapter 28 (PPP and SLIP) has been substantially updated. 例文帳に追加
Chapter 19 (PPP と SLIP)は大幅に更新されました。 - FreeBSD
Chapter V Accounting 例文帳に追加
第五章 計算等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)