1153万例文収録!

「chapter」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6335



例文

Chapter IV Rehabilitation Claims 例文帳に追加

第四章 再生債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII Rehabilitation Plan 例文帳に追加

第七章 再生計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 3 Injunction Demand 例文帳に追加

第三章 差止請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Outgoing Transfer 例文帳に追加

第三章 送出移送 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter II Money Lenders 例文帳に追加

第二章 貸金業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Chapter 14: Suimono (Clear soups): 6 kinds 例文帳に追加

第14章:吸い物:6種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 16: Sakana (Appetizers taken with alcoholic drinks): 27 kinds 例文帳に追加

第16章:肴:27種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 2. Association of towns and villages 例文帳に追加

第二章町村会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was right there in chapter 17例文帳に追加

17章に書いてあった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Chapter two awaits.例文帳に追加

第2章がオレを待ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

His name was mentioned in the chapter 'Hotaru' (The Fireflies). 例文帳に追加

「蛍」に名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third chapter: 'Shiroyuri' (White Lily), 36 poems 例文帳に追加

第3章「白百合」36首 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last chapter of this book.例文帳に追加

この本の最後の章。 - Tatoeba例文

Chapter 50. Internationalization 例文帳に追加

第 50 章 国際化対応 (Internationalization) - PEAR

He has met with a chapter of accidents. 例文帳に追加

彼は災難続きだ - 斎藤和英大辞典

Chapter 1 Trends in the World Economy例文帳に追加

世界経済の動向 - 経済産業省

Chapter 12 THE CHILDREN ARE CARRIED OFF 例文帳に追加

12. さらわれたコドモたち - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

CHAPTER XII Which Dreamed it? 例文帳に追加

第 12 章 どっちが夢を? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

CHAPTER X The Lobster Quadrille 例文帳に追加

10. ロブスターのカドリーユおどり - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

This will be examined further in the next chapterin the following chapter).例文帳に追加

このことは次の章でさらに検討される。 - 英語論文検索例文集

AUTOMATIC CHAPTER RECORDING METHOD AND AUTOMATIC CHAPTER RECORDER例文帳に追加

チャプタ自動記録方法およびチャプタ自動記録装置 - 特許庁

CHAPTER 3 RENEWAL OF REGISTRATION例文帳に追加

第3章 登録の更新 - 特許庁

Chapter IV Processing of the Application例文帳に追加

第IV節 出願の処理 - 特許庁

Chapter IV Appeal for Review 例文帳に追加

第四章 審査請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VI Parcel Boundary Demarcation 例文帳に追加

第六章 筆界特定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Bond Managers 例文帳に追加

第二章 社債管理者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 7 Application for Examination 例文帳に追加

第七章 審査請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Protective Facilities for Harbors 例文帳に追加

第三章 外郭施設 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER II. RENUNCIATION OF WAR 例文帳に追加

第二章 戦争の放棄 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IV Imposition of Expenses 例文帳に追加

第四章 費用の負担 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II District Court 例文帳に追加

第二章 地方裁判所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Guarantee of Welfare 例文帳に追加

第二章 福祉の保障 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Guarding against Fire 例文帳に追加

第五章 火災の警戒 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Import Notification 例文帳に追加

第五章 輸入の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER III COLLECTIVE AGREEMENTS 例文帳に追加

第三章 労働協約 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Roll of Attorneys 例文帳に追加

第三章 弁護士名簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2 Principles of Public Assistance 例文帳に追加

第二章 保護の原則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 5 Method of Public Assistance 例文帳に追加

第五章 保護の方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IV Emergency Action 例文帳に追加

第四章 緊急防除 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER 7 DEFENSIVE MARK 例文帳に追加

第七章 防護標章 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Basic Guidelines, etc. 例文帳に追加

第二章 基本指針等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2 Child Care Leave 例文帳に追加

第二章 育児休業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Adverse Dispositions 例文帳に追加

第三章 不利益処分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 5 Sorted Collection 例文帳に追加

第五章 分別収集 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Policy Board 例文帳に追加

第二章 政策委員会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Basic Measures 例文帳に追加

第三章 基本的施策 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Claims on the Estate 例文帳に追加

第五章 財団債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Professional Engineer Examination 例文帳に追加

第二章 技術士試験 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 1: Saltwater fish: 71 kinds 例文帳に追加

第1章:海の魚:71種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Chapter 15: Cooking alcohol: 9 kinds 例文帳に追加

第15章:料理酒:9種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS