1153万例文収録!

「chapter」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6327



例文

begin a new chapter in your life 例文帳に追加

新たな人生を始める - 日本語WordNet

See Section 3 of Chapter 2.例文帳に追加

第2章の第3節を見よ - Eゲイト英和辞典

Chapter 2 Commodity Exchange 例文帳に追加

第二章商品取引所 - 経済産業省

See Chapter 5 for details. 例文帳に追加

詳細は第 5 章参照。 - 経済産業省

例文

Chapter 5 THE ISLAND COME TRUE 例文帳に追加

5章 ネバーランドが現実に - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

Chapter 17 WHEN WENDY GREW UP 例文帳に追加

17章 オトナになったウェンディ - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

CHAPTER XI Who Stole the Tarts? 例文帳に追加

11. タルトをぬすんだのはだれ? - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Be familiar with the basics of kernel configuration/compilation (Chapter 8). 例文帳に追加

FreeBSD のソースコードを最新に保つこと (Chapter 17) と、カーネルコンフィグレーションおよび構築の基礎 (Chapter 8)に親しんでおく。 - FreeBSD

/sections Inside each chapter you can define sections (equivalent of chapter in a Guide) and subsections (equivalent of section in a Guide).例文帳に追加

個々の章の内部でsection(Guideでのchapterと同じ)とsubsections(Guideでのsectionと同じ)を定めることができます。 - Gentoo Linux

例文

Chapter XV ENTRY INTO FORCE; TRANSITIONAL PROVISIONS例文帳に追加

第XV章 施行;経過規定 - 特許庁

例文

Chapter X Lapse of the Patent例文帳に追加

第X節 特許権の失効 - 特許庁

Chapter 11 contains miscellaneous matters. 例文帳に追加

第11章は,諸事項を含む。 - 特許庁

Chapter VI Execution of Hearing Decision 例文帳に追加

第六章 審決の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Trade Name of Company 例文帳に追加

第二章 会社の商号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VI Curatorship and Assistance 例文帳に追加

第六章 保佐及び補助 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Effect of Inheritance 例文帳に追加

第三章 相続の効力 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Legal Apprentices 例文帳に追加

第三章 司法修習生 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Language of Court 例文帳に追加

第二章 裁判所の用語 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XIV Preservation of Evidence 例文帳に追加

第十四章 証拠保全 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Qualifications for Becoming an attorney 例文帳に追加

第二章 弁護士の資格 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 7-2 Appeal 例文帳に追加

第七章の二 不服申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VIII Inland Waters Fishery 例文帳に追加

第八章 内水面漁業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER III PROCEDURES FOR LANDING 例文帳に追加

第三章 上陸の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2 General Gas Utility Business 例文帳に追加

第二章 一般ガス事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 3 Community Gas Utility Business 例文帳に追加

第三章 簡易ガス事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IX Organization for Clerical Work, etc. 例文帳に追加

第九章 事務組織等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IV Utility Model Rights 例文帳に追加

第四章 実用新案権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Public Law-Related Actions 例文帳に追加

第三章 当事者訴訟 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 7 The Forestry Policy Council 例文帳に追加

第七章 林政審議会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Rights of Author 例文帳に追加

第二章 著作者の権利 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IV Designated Testing Agency 例文帳に追加

第四章 指定試験機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 9 Specified By-products 例文帳に追加

第九章 指定副産物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 4 Reduction of Discharge 例文帳に追加

第四章 排出の抑制 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Bank of Japan Notes 例文帳に追加

第五章 日本銀行券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XII Application for Examination 例文帳に追加

第十二章 審査請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Patent Attorney Examination, etc. 例文帳に追加

第二章 弁理士試験等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Designated Investigation Institution 例文帳に追加

第五章 指定調査機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II-II Subsidiary Company, etc. 例文帳に追加

第二章の二 子会社等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Kejoyu Chapter of Myohorengekyo (Lotus Sutra), Volume 7 with Annotations 例文帳に追加

夾註法華経巻第七 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 2. Rights and Duties of Subjects 例文帳に追加

第2章臣民権利義務 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 6. Union of towns and villages 例文帳に追加

第六章町村組合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Open your textbooks to chapter three.例文帳に追加

教科書の3章を開けて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Next chapter, it's revealed to be yamamotosan!例文帳に追加

次回 山本さんと判明! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Omega 3 murder case, chapter 3!例文帳に追加

オメガ3 殺人事件 第3章! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Reasons for this chapter being lost 例文帳に追加

この巻が無くなった理由 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both the first and the second volume of the chapter 'Wakana' (Spring Shoots) are counted as one chapter. 例文帳に追加

若菜(源氏物語)は上下で1巻に数えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was mentioned in the chapter 'Momiji no Ga.' 例文帳に追加

「紅葉賀」に名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

to indicate the sourcegive chapter and verse 例文帳に追加

出典を明らかにする - 斎藤和英大辞典

We read it in the preceding chapter. 例文帳に追加

それは前の章にあった - 斎藤和英大辞典

例文

Chapter 11. Command line installer 例文帳に追加

第 11 章 コマンドラインのインストーラ - PEAR




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS