1153万例文収録!

「craning」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

craningを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

How long before we can start craning it out?例文帳に追加

吊り上げるまでどのくらいかかる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

SUBSTRATE PROCESSOR AND LID CRANING DEVICE THEREFOR例文帳に追加

基板処理装置、及び該装置の蓋釣支装置 - 特許庁

people craning to see a car accident 例文帳に追加

自動車事故をよく見ようと首を伸ばしている人々. - 研究社 新英和中辞典

I've made loads of sentences so that we can all get to the point of craning our necks in and being amused.例文帳に追加

みんなで頭をひねって、おもしろくてためになる文章をたくさん作ったんだ。 - Tatoeba例文

例文

To enable a craning work such as the excellent dynamic lift-off and horizontal drawing works while suppressing the rolling of a ship without adding any large facility.例文帳に追加

大掛かりな設備を付加することなく、船の揺れを抑えながら良好な地切り作業や水平引き込み作業等のクレーン作業ができるようにする。 - 特許庁


例文

Even then I was still so much interested, waiting for the ship to touch, that I had quite forgot the peril that hung over my head and stood craning over the starboard bulwarks and watching the ripples spreading wide before the bows. 例文帳に追加

それでも僕は船が着岸する瞬間をいまかと待ち構えていたので、僕をおそう危機をすっかり忘れ、右舷の船べりから身を乗り出し、船首のたてるさざなみを見つめていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Gabriel was about to ask his aunt some questions on this point, but she broke off suddenly to gaze after her sister, who had wandered down the stairs and was craning her neck over the banisters. 例文帳に追加

ゲイブリエルはこの点について叔母に少々質問をしようとしかけたが、彼女は突然話をやめ、階段をぶらぶら下りていって手すり越しに首を伸ばしている妹をじいっと目で追っていた。 - James Joyce『死者たち』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS