| 例文 |
distributed effortの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
Tomikuji was distributed mainly for jisha fushin (Buddhist practitioners making effort for construction of temples and shrines), but during the war, kachifuda was distributed to collect money for the war. 例文帳に追加
寺社普請のための富くじが大勢だが、戦時中は勝札と言う名目で、戦時資金を募った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it may also have left the false impression that one cannot do much better than attacking DES in software with a large distributed effort. 例文帳に追加
でも一方で、これはDESを攻撃するのに大規模な分散型の攻撃以上の手はないというまちがった印象を与えるおそれがある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
A password management server stores IDs and passwords of shared apparatuses while associating with each other, and the IDs and passwords are appropriately distributed to an IC card of a user of the shared apparatuses so that troublesome time and effort can be eliminated as much as possible.例文帳に追加
本発明は、パスワード管理サーバに共有機器のIDおよびパスワードを対応付けて格納しておき、そのID、パスワードを共有機器の利用者のICカードに適宜配信することで面倒な手間をできるだけ省いている。 - 特許庁
When judgement is made as the low μ road and it is judged that braking operation is performed in such a direction that braking effort becomes low, prescribed driving force is distributed to front wheels 10FL, 10FR as driven wheels, and a 4-wheel-drive status is kept before rear wheels 10RL, 10RR as main driving wheels accelerate.例文帳に追加
低μ路と判定し且つ制動が小さくなる方向への制動操作が行われたと判定すると、従駆動輪である前輪10FL、10FRに対し所定の駆動力を分配して、主駆動輪である後輪10RL、10RRが加速する前に4輪駆動状態とする。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|