do-itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15361件
You must do it over again. 例文帳に追加
やり直しだ - 斎藤和英大辞典
YOU do it! 例文帳に追加
おまえやれって! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
How is it? can you do it?例文帳に追加
どう?出来ると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do it, Heyling, do it, 例文帳に追加
そうしてくれ、ヘイリング、そうするんだ。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
Do you want me to do it?例文帳に追加
私に付けて欲しいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do I have to do it over again?例文帳に追加
またやり直しですか。 - Tatoeba例文
If you want to do it properly, why not do it with a person you can get to do it properly?例文帳に追加
きちんとやれる人と きちんとやれば? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you want to come and see it?例文帳に追加
見に来ます? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Can't do it, dude.例文帳に追加
それは出来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I couldn't do it.例文帳に追加
失敗しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do it yourself.例文帳に追加
自分でしなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ホントに 見たのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France