1016万例文収録!

「for all the world」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for all the worldの意味・解説 > for all the worldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for all the worldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 226



例文

I won't do it for anything [all the world]. 例文帳に追加

絶対いやです. - 研究社 新和英中辞典

to the end of timeto all ages―through all ages to comefor everworld without end 例文帳に追加

末代までも - 斎藤和英大辞典

There's room for us all [for all kinds of people] in the world. 例文帳に追加

人間いたる所青山あり. - 研究社 新和英中辞典

There's room for us all in the world. 例文帳に追加

人間いたるところに青山あり. - 研究社 新和英中辞典

例文

His face is just like a monkey's―for all the world, like a monkey's. 例文帳に追加

彼の顔はちょうど猿のようだ - 斎藤和英大辞典


例文

His face is for all the world, like a monkey's. 例文帳に追加

あの人の顔はまるで猿だ - 斎藤和英大辞典

He looks for all the world like his brother.例文帳に追加

彼は兄にそっくりだ。 - Tatoeba例文

We are all longing for peace in the world.例文帳に追加

誰もが世界平和を望んでいる。 - Tatoeba例文

He looks for all the world like his brother. 例文帳に追加

彼は兄にそっくりだ。 - Tanaka Corpus

例文

We are all longing for peace in the world. 例文帳に追加

誰もが世界平和を望んでいる。 - Tanaka Corpus

例文

The basis for his world view is the interrelatedness of all things in the world. 例文帳に追加

彼の世界観の基本は世界のすべてのものの相互依存関係である。 - Weblio英語基本例文集

The Olympic Games are the festival for young people all over the world. 例文帳に追加

オリンピックは世界の若人の祭典でもある. - 研究社 新和英中辞典

I would not do such a thing for all the gold in the world. 例文帳に追加

金を山に積まれてもそんなことをするのはいやだ - 斎藤和英大辞典

an informal expression for all of the oceans of the world 例文帳に追加

世界の大洋を表す口語的な表現 - 日本語WordNet

The huge man looked for all the world like a bear.例文帳に追加

その大男はまるでクマのように見えた - Eゲイト英和辞典

-not for all the gold in the world. 例文帳に追加

…世界中の金を積まれてもだめです - JULES VERNE『80日間世界一周』

I long for the end of all wars in this world. 例文帳に追加

全ての戦争がこの世界からなくなることを切望する。 - Weblio Email例文集

I would not do such a thing for the world―for all the gold in the world. 例文帳に追加

慾にも得にもそんなことをするのはいやだ - 斎藤和英大辞典

He would not go to school for all the world.例文帳に追加

彼はどうしても学校へ行こうとしなかった。 - Tatoeba例文

He would not go to school for all the world.例文帳に追加

彼はどうしてもがっこうにはいかなかった。 - Tatoeba例文

People all over the world are anxious for peace.例文帳に追加

世界中の人々が平和を切望している。 - Tatoeba例文

People all over the world are anxious for peace.例文帳に追加

世界中の人々が平和を切願している。 - Tatoeba例文

I would not leave you for all the world.例文帳に追加

わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 - Tatoeba例文

travel all over the world for pleasure and sightseeing 例文帳に追加

楽しみと観光のための世界中を旅行する - 日本語WordNet

He would not go to school for all the world. 例文帳に追加

彼はどうしても学校へ行こうとしなかった。 - Tanaka Corpus

He would not go to school for all the world. 例文帳に追加

彼はどうしてもがっこうにはいかなかった。 - Tanaka Corpus

People all over the world are anxious for peace. 例文帳に追加

世界中の人々が平和を切望している。 - Tanaka Corpus

People all over the world are anxious for peace. 例文帳に追加

世界中の人々が平和を切願している。 - Tanaka Corpus

I would not leave you for all the world. 例文帳に追加

わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 - Tanaka Corpus

"I would not make you unhappy for all the world!" 例文帳に追加

「あなたを不幸せにするなんて死んでもできないわ!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

For all the world, I was led like a dancing bear. 例文帳に追加

まったく、僕は踊るクマの見せ物といった風だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Archives are kept for all of the mailing lists and can be searched using the FreeBSD World Wide Web server. 例文帳に追加

メーリングリストはいずれもアーカイブされており、それらは FreeBSD World Wide Web server で検索することができます。 - FreeBSD

I would not do such a thing for all the gold in the world 例文帳に追加

黄金を富士の山ほど積まれてもそんなことをするのはいやだ - 斎藤和英大辞典

More than 34,000 people from all over the world have applied for the job. 例文帳に追加

世界中から3万4000人以上がこの仕事に応募した。 - 浜島書店 Catch a Wave

For spiritual comforts exceed all the delights of the world, and all the pleasures of the flesh. 例文帳に追加

神からの恵みは、地上の喜びや肉体的な快楽にまさるものでしょうに。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

The world will be a better place for us all.例文帳に追加

世界は私達全員にとってもっと良い場所になるでしょう。 - Weblio Email例文集

You look for all the world like my cousin [as if you were a girl]. 例文帳に追加

君はどう見ても僕のいとこにそっくりだ[女の子みたいだ]. - 研究社 新英和中辞典

It was easy for them to be famous all over the world.例文帳に追加

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。 - Tatoeba例文

Our city is known for its beauty all over the world.例文帳に追加

私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 - Tatoeba例文

I would not part with that picture for all the world.例文帳に追加

私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 - Tatoeba例文

It was easy for them to be famous all over the world. 例文帳に追加

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。 - Tanaka Corpus

Our city is known for its beauty all over the world. 例文帳に追加

私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 - Tanaka Corpus

I would not part with that picture for all the world. 例文帳に追加

私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 - Tanaka Corpus

This episode was spread all over the world as an example for military man. 例文帳に追加

このエピソードは海軍軍人の手本として全世界に伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For cutting off our Trade with all parts of the world: 例文帳に追加

世界中とのすべての地域との貿易を遮断する法律 - United States『独立宣言』

of Buddha, the act of appearing all over the world for the purpose of saving all living beings 例文帳に追加

仏がすべての生物を救うために様々なものに変身して十法の世に現れること - EDR日英対訳辞書

I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.例文帳に追加

こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 - Tatoeba例文

I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. 例文帳に追加

こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 - Tanaka Corpus

For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn’t the Father’s, but is the worlds. 例文帳に追加

すべて世にあるもの,すなわち肉の欲望と目の欲望,そして暮らしに関する自慢は,父のものではなく,世のものだからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:16』

例文

24 leaders from the seven biggest religions all over the world including Francis Arinze from the Catholic church gathered at Mt. Hiei, and prayed for the world peace. 例文帳に追加

カトリックのフランシス・アリンゼら、世界の七大宗教の指導者24人が比叡山に集い、世界の平和を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS