get upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 626件
I feel sick when I get up in the morning. 例文帳に追加
朝起きた時むかむかします。 - Tanaka Corpus
You can get up from the examination table now. 例文帳に追加
診察台からおりてください。 - Tanaka Corpus
I make it a rule to get up early. 例文帳に追加
私は早く起きることにしている。 - Tanaka Corpus
What time did you get up this morning? 例文帳に追加
今朝何時に起きましたか。 - Tanaka Corpus
This is the time you should get up. 例文帳に追加
もう起きる時間ですよ。 - Tanaka Corpus
Old people get up very early. 例文帳に追加
お年寄りはとてもはやく起きる。 - Tanaka Corpus
What time do you get up every morning? 例文帳に追加
あなたは毎朝何時に起きますか。 - Tanaka Corpus
What time did you get up this morning? 例文帳に追加
あなたは今朝何時に起きましたか。 - Tanaka Corpus
It is time you should get up. 例文帳に追加
あなたはもう起きるべき時間だ。 - Tanaka Corpus
I usually get up at seven, but on that particular day I woke up much earlier, I don't know why. 例文帳に追加
普段は 7 時に起きるのだが, その日に限ってなぜか早く目が覚めた. - 研究社 新和英中辞典
As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight.例文帳に追加
私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 - Tatoeba例文
No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning.例文帳に追加
どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 - Tatoeba例文
As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. 例文帳に追加
私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 - Tanaka Corpus
No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. 例文帳に追加
どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 - Tanaka Corpus
She did not get up for a while. 例文帳に追加
彼女はしばらく起き上がらなかった。 - Weblio Email例文集
I'll go to bed soon, because I am going to get up at 4:00 a.m. tomorrow.例文帳に追加
私は明日朝4時に起きるので、すぐに寝ます。 - Weblio Email例文集
Why do you want to get up so early? 例文帳に追加
あなたは何故そんなに早く起きるつもりなのですか? - Weblio Email例文集
Were you able to get up properly this morning? 例文帳に追加
あなたは今朝、ちゃんと起きられましたか? - Weblio Email例文集
Were you able to get up properly this morning? 例文帳に追加
あなたは今朝はちゃんと起きられましたか? - Weblio Email例文集
What time do you get up every morning? 例文帳に追加
あなたは毎朝何時に起きていますか。 - Weblio Email例文集
I have to get up early in the morning and clear the snow. 例文帳に追加
私は朝早く起きて、除雪をしなければならない。 - Weblio Email例文集
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |