例文 (131件) |
i want to askの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 131件
I want to ask a question.例文帳に追加
質問したい - Weblio Email例文集
I want to ask you.例文帳に追加
私は貴方に聞きたい。 - Weblio Email例文集
I came up with something that I want to ask her. 例文帳に追加
彼女に聞きたい事が出て来た。 - Weblio Email例文集
I have something I want to ask you.例文帳に追加
お尋ねしたいことがあります。 - Tatoeba例文
Please listen to the favor I want to ask. 例文帳に追加
私のお願いを聞いてください。 - Weblio Email例文集
I want you to ask that. 例文帳に追加
私はそれをあなたに聞いて欲しい。 - Weblio Email例文集
I want to ask that. 例文帳に追加
それは私が聞きたいです。 - Weblio Email例文集
I want to ask you for help. 例文帳に追加
私はあなたの力をお借りしたい。 - Weblio Email例文集
I want to ask him about that matter. 例文帳に追加
その件で彼に相談したいです。 - Weblio Email例文集
I want to ask for your guidance.例文帳に追加
あなたにご指導をお願いしたい。 - Weblio Email例文集
I want to ask this person this.例文帳に追加
私はこの人にこれを聞きたい。 - Weblio Email例文集
I want to ask you something. 例文帳に追加
君に聞きたいことがある - 斎藤和英大辞典
I want to ask you something. 例文帳に追加
少々物を承ります - 斎藤和英大辞典
That's what I want to ask.例文帳に追加
それはこっちが訊きたいよ。 - Tatoeba例文
I want to ask you some questions.例文帳に追加
お尋ねしたいことがあります。 - Tatoeba例文
I want to ask you something.例文帳に追加
ちょっと聞いてみたいんだけど。 - Tatoeba例文
I want to ask you a favor.例文帳に追加
お願いしたいことがあるんだけど。 - Tatoeba例文
I want to ask all of you two questions. 例文帳に追加
二つ皆さんに質問が有ります - 京大-NICT 日英中基本文データ
Before I say, there is something that I want to ask you. 例文帳に追加
私が言う前に、あなたに聞きたいことがある。 - Weblio Email例文集
I called because there is something that I want to ask you.例文帳に追加
あなたにお伺いしたいことがあって電話しました。 - Weblio Email例文集
例文 (131件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |