inlandを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 460件
The southern part: the inland climate 例文帳に追加
南部は内陸性気候 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regions incorporated into the inland 例文帳に追加
内地編入された地域 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The capital is 50 miles inland. 例文帳に追加
都は五十マイルの内地に在る - 斎藤和英大辞典
Inland Waters Fishing Ground Management Commissions 例文帳に追加
内水面漁場管理委員会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Floods from rivers and inland waters. 例文帳に追加
河川や内水面の氾濫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Heizo KANAYAMA: "Natsu no Naikai" (Inland Sea in Summer) 例文帳に追加
金山平三:『夏の内海』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
WATER CIRCULATION METHOD FOR INLAND WATER AREA例文帳に追加
内陸水域の水の循環方法 - 特許庁
(Province corresponds to Prefecture of the inland and Prefecture, Eup, and Myeon correspond to City, Town and Village of the inland). 例文帳に追加
(道は内地の都庁府県に、府・邑・面は市町村に相当) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entire area of the prefecture has inland climate, and nothern area and southern area also have climate of Japan Sea area and Seto Inland Sea climate, respectively. 例文帳に追加
全域が内陸性気候で、北部は日本海側気候、南部は瀬戸内海式気候を併せ持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has Inland climate as well as Seto Inland Sea climate in the south and Japan Sea area climate in the north. 例文帳に追加
内陸性気候、それに併せて市南部は瀬戸内海式気候、市北部は日本海側気候を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5 prefectures and 3 sub-prefectures correspond to prefectures of the inland and City, Town, Village, and Shrine correspond to City, Town, and Village of the inland). 例文帳に追加
(5州3庁は内地の都庁府県に、市・街・庄および社は内地の市町村に相当) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems the epicenter of the earthquake was shallow and inland.例文帳に追加
震源が内陸の浅い所で、内陸型の地震だそうです。 - 時事英語例文集
The Shimonoseki straits are the key to the Inland Sea. 例文帳に追加
下関海峡は瀬戸内海の咽喉を扼している - 斎藤和英大辞典
relating to the seas, especially smaller or inland seas 例文帳に追加
特に小さい海、内海に関連した - 日本語WordNet
the phenomenon of clouds drifting from the sea inland after the rainy season 例文帳に追加
梅雨後,白い雲塊が海から陸へ飛来する現象 - EDR日英対訳辞書
a fishing competition called inland casting 例文帳に追加
インランドキャスティングという,投げ釣りの競技 - EDR日英対訳辞書
a bridge across the Inland Sea of Japan called the {Honshu-Shikoku Connection Bridge} 例文帳に追加
本州四国連絡橋という橋 - EDR日英対訳辞書
a bay that has been historically considered to be inland waters 例文帳に追加
歴史的に内水として扱われてきた湾 - EDR日英対訳辞書
in medieval Japan, the five harbors for anchoring ships of the Japanese Inland Sea 例文帳に追加
中世における瀬戸内海の五つの港 - EDR日英対訳辞書
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |