| 例文 |
jar testの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
Here is a jar containing air—such air as the candle would burn in—and here is a jar or bottle containing the test-gas. 例文帳に追加
こちらには、空気の入ったびんがあります――ロウソクが燃えるような空気です――そしてこっちは、試験用の気体が入ったびんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To surely fix a safety valve to a battery jar lid, further to couple a pressure sensor easily, and to test efficiently.例文帳に追加
安全弁を確実に電槽蓋に固定できる構造として、しかも、圧力センサーを簡単に連結して能率よく試験する。 - 特許庁
I let them come together over water, and you see the result: the contents of the test-bottle are flowing into the jar of air, and you see I obtain exactly the same kind of action as before, and that shews me that there is oxygen in the air—the very same substance that has been already obtained by us from the water produced by the candle. 例文帳に追加
こいつを水の上で混ぜてみますと、結果はごらんのとおり。さっきとまったく同じ反応が見られます。これで空気の中に酸素があることが証明されました。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The sealed lead-acid battery is formed by assembling a bunch of electrode plates using a retainer mat in the range a/b=4-5 determined through a load test described below, and storing the bunch in a battery jar with a certain bunch pressure, setting fast a lid, and pouring in a specified quantity of electrolytic solution.例文帳に追加
下記の荷重試験により求めたa/b=4〜5の範囲のリテーナマットを用いて極板群を組み立て、これを電槽内に所定の群圧で収容し、施蓋、所定量の電解液を注入して成る密閉鉛蓄電池。 - 特許庁
We will now test the other jar; but you see this is not so distinctly red as the first: and, further, this curious thing happens,—if I take these two gases and shake them well together with water, we shall absorb the red gas; and then, if I put in more of this test-gas and shake again, we shall absorb more; and I can go on as long as there be any oxygen present to produce that effect. 例文帳に追加
では、もう一つのびんで試して見ましょう。でもこっちは、前のやつほど赤くないです。そしてさらに、ちょっとおもしろいことが起きます。この気体2つをとって、水を入れてよく振ると、この赤い気体が吸収されます。そしてこの試験気体をもっと入れてまた振ると、どんどん吸収されていきます。こうやって、赤くする酸素が完全になくなるまでこれを続けましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|