1153万例文収録!

「line boring」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > line boringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

line boringの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

To provide a shield boring machine and a widening excavation method capable of excavating a widening section having an optional cross section in accordance with a utilization objective by making tunnel excavation of a main line with one shield excavator and widening of a shield tunnel from a required position.例文帳に追加

本発明では、1台のシールド掘削機で本線のトンネル掘削と、所望の位置からシールドトンネルを拡幅し、利用目的に応じた任意の断面を有する拡幅区間の掘削を可能としたシールド掘進機及び拡幅掘削工法を提供する。 - 特許庁

An electromagnetic wave shielding sheet 20 is manufactured, in such a way that after a copper foil mesh 3 forming a geometrical mesh pattern composed of many holes 3a and line sections 3b which are composed of copper foil sections surrounding the holes 3a, is obtained by boring the holes 3a through copper foil (metal foil), an adhesive layer 4 is formed on at least one surface of the mesh 3.例文帳に追加

銅箔(金属箔)に多数の孔3aを穿設し、該孔3aと、孔3aの周囲の銅箔部分であるライン部3bとからなる幾何学模様のメッシュパターンが形成された銅箔メッシュ3を得た後、この銅箔メッシュ3の少なくとも片面に粘着剤層4を形成して電磁波シールドシート20を作製する。 - 特許庁

The paper sheet carrying means carries the paper sheet S by the predetermined distance, and the boring means 40 bores paper sheet filing holes h1 and h2 at symmetrical positions in relation to a folding line a at the central part in the paper sheet carrying direction as the center line of the folding.例文帳に追加

用紙搬送手段により搬送される1枚の用紙Sの所定位置に用紙ファイル用の孔を穿孔処理する穿孔手段40と、用紙Sの搬送方向中央部を折り畳む折り手段80と、を有し、用紙搬送手段により用紙Sを所定距離搬送し、穿孔手段40が、折り手段80により形成される用紙搬送方向中央部の折り目aを中心線にして対称な位置にそれぞれ用紙ファイル用の孔h1,h2を穿孔する後処理装置。 - 特許庁

例文

(3) When obstacles are about to be felled or removed pursuant to the provisions of paragraph (1) (excluding cases in which obstacles are about to be removed or felled in line with a test drilling or boring of land), if it is difficult to obtain the consent of the owners and possessors of the obstacles due to their absence from the place, and when felling or removal does not incredibly damage the existing state, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Prefectures, the municipalities or and individuals ordered or commissioned thereby may, upon obtaining the permission of the mayors of the municipalities that have jurisdiction over the area in which said obstacles located, immediately fell or remove said obstacles, notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs. In such cases, they must notify the owners and possessors without delay that they have felled or removed said obstacles. 例文帳に追加

3 第一項の規定により障害物を伐除しようとする場合(土地の試掘又はボーリングに伴う障害物の伐除をしようとする場合を除く。)において、当該障害物の所有者及び占有者がその場所にいないためその同意を得ることが困難であり、かつ、その現状を著しく損傷しないときは、国土交通大臣、都道府県若しくは市町村又はその命じた者若しくは委任した者は、前二項の規定にかかわらず、当該障害物の所在地を管轄する市町村長の許可を受けて、ただちに、当該障害物を伐除することができる。この場合においては、当該障害物を伐除した後、遅滞なく、その旨をその所有者及び占有者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム





  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS