1153万例文収録!

「objected」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > objectedの意味・解説 > objectedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

objectedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 255



例文

objected Jordan. 例文帳に追加

とジョーダン。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

objected March. 例文帳に追加

マーチが反論した。 - G.K. Chesterton『少年の心』

she objected. 例文帳に追加

デイジーは反対した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I objected. 例文帳に追加

と、ぼくは反論した。 - JACK LONDON『影と光』

例文

Alice objected. 例文帳に追加

とアリスは反論します。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

objected Daisy, frowning. 例文帳に追加

デイジーは眉をしかめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

objected Tom quickly, 例文帳に追加

とトムはあわてて否定した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I objected his argument. 例文帳に追加

彼の主張に反論する。 - Weblio Email例文集

objected another of the gentlemen. 例文帳に追加

他の男が意見をのべた。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

The first time he objected me.例文帳に追加

反論されたの初めてで。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

objected the fourth. 例文帳に追加

別の男が異議をとなえます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

he objected. 例文帳に追加

とかれはトムの提案に反対した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The chinese objected, and so the compromise was例文帳に追加

中国が異議を唱えたため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He objected to our plan. 例文帳に追加

彼は僕たちの計画に反対した。 - Tanaka Corpus

He objected to our plan.例文帳に追加

彼は僕たちの計画に反対した。 - Tatoeba例文

He objected to the opinion of his manager. 例文帳に追加

彼はマネージャの意見に反対した。 - Tanaka Corpus

He objected to the opinion of his manager.例文帳に追加

彼はマネージャの意見に反対した。 - Tatoeba例文

My father objected to our marriage. 例文帳に追加

父は私たちの結婚に反対した。 - Tanaka Corpus

My father objected to our marriage.例文帳に追加

父は私たちの結婚に反対した。 - Tatoeba例文

Objected to the computer being there.例文帳に追加

このコンピューターに反対していた人です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You objected strongly, didn't you?例文帳に追加

あなたは盛んに 反対してましたよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They all objected to his proposal. 例文帳に追加

彼らはみな彼の提案に反対した。 - Tanaka Corpus

He objected to my smoking. 例文帳に追加

彼は私が煙草を吸うのをいやがった。 - Tanaka Corpus

They all objected to his proposal.例文帳に追加

彼らはみな彼の提案に反対した。 - Tatoeba例文

He objected to my smoking.例文帳に追加

彼は私が煙草を吸うのをいやがった。 - Tatoeba例文

Jane objected to our decision.例文帳に追加

ジェーンは私たちの決定に反対した。 - Tatoeba例文

Other countries objected to the plan.例文帳に追加

他の国々がその計画に反対した - Eゲイト英和辞典

And that's why the senate objected to it.例文帳に追加

それが上院が反対した理由です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

“But it's too expensive," he objected. 例文帳に追加

「でも高すぎる」と言って彼は反対した. - 研究社 新英和中辞典

Most of them shrilly objected.例文帳に追加

かれらの大半がけたたましく反対した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He objected to traveling by plane. 例文帳に追加

彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 - Tanaka Corpus

Listing these reasons, he objected to Tamekane's appointment. 例文帳に追加

このように列挙して異議を申し立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobody objected to [argued against] what he said. 例文帳に追加

彼の意見に反論する者がいなかった. - 研究社 新和英中辞典

My mother objected to my working part time. 例文帳に追加

母は私がアルバイトをすることに反対だ。 - Tanaka Corpus

He objected to his wife working outside. 例文帳に追加

彼は妻が外で働くことに反対した。 - Tanaka Corpus

My mother objected to my traveling alone. 例文帳に追加

私の母は私の一人旅に反対した。 - Tanaka Corpus

My father objected to my traveling alone. 例文帳に追加

私の父は私の一人旅に反対した。 - Tanaka Corpus

He objected to traveling by plane.例文帳に追加

彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 - Tatoeba例文

He objected to his wife working outside.例文帳に追加

彼は妻が外で働くことに反対した。 - Tatoeba例文

My mother objected to my traveling alone.例文帳に追加

母は私の一人旅に反対したんです。 - Tatoeba例文

My father objected to my traveling alone.例文帳に追加

私の父は私の一人旅に反対した。 - Tatoeba例文

It may be objected, 例文帳に追加

次のような反論がなされるかもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』

The girls objected to our plan. 例文帳に追加

女の子達は僕たちの計画に反対した。 - Tanaka Corpus

Our plan was objected to by the majority. 例文帳に追加

私達の計画は大多数に反対された。 - Tanaka Corpus

My mother objected to my working part time.例文帳に追加

母は私がアルバイトをすることに反対なの。 - Tatoeba例文

Our plan was objected to by the majority.例文帳に追加

私達の計画は大多数に反対された。 - Tatoeba例文

The girls objected to our plan.例文帳に追加

女の子達は僕たちの計画に反対した。 - Tatoeba例文

They objected that the schedule was too tight.例文帳に追加

スケジュールがきつすぎると彼らは反対した - Eゲイト英和辞典

he objected to the deadness of the tennis balls 例文帳に追加

彼はラインの外に出たボールに異議を唱えた - 日本語WordNet

例文

My parents objected to my studying abroad. 例文帳に追加

両親は私が留学することに反対した。 - Tanaka Corpus




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS