1016万例文収録!

「puzzle out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > puzzle outの意味・解説 > puzzle outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

puzzle outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

to make out a picture puzzle 例文帳に追加

絵探しを判ずる - 斎藤和英大辞典

Have you worked the puzzle out?例文帳に追加

その謎を解きましたか。 - Tatoeba例文

Have you worked the puzzle out? 例文帳に追加

その謎を解きましたか。 - Tanaka Corpus

Do you puzzle out how to open it? 例文帳に追加

どうやって開けるかわかりますか. - 研究社 新英和中辞典

例文

I can't figure out how to solve the puzzle.例文帳に追加

その謎の解き方が分からない。 - Tatoeba例文


例文

I can't figure out how to solve the puzzle. 例文帳に追加

その謎の解き方が分からない。 - Tanaka Corpus

He is involved in working out a crossword puzzle.例文帳に追加

彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。 - Tatoeba例文

I can't figure out how to solve the puzzle.例文帳に追加

そのパズルの解き方がわからないんだ。 - Tatoeba例文

I can't figure out how to solve the puzzle.例文帳に追加

そのなぞの解き方が私にはわからない。 - Tatoeba例文

例文

I can't figure out how to solve the puzzle.例文帳に追加

そのなぞなぞの解き方が解らない。 - Tatoeba例文

例文

He is involved in working out a crossword puzzle. 例文帳に追加

彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。 - Tanaka Corpus

I can't figure out how to solve the puzzle. 例文帳に追加

私はそのパズルの解き方がわからない。 - Tanaka Corpus

I can't figure out how to solve the puzzle. 例文帳に追加

そのなぞの解き方が私にはわからない。 - Tanaka Corpus

I can't figure out how to solve the puzzle. 例文帳に追加

そのなぞなぞの解き方が解らない。 - Tanaka Corpus

METHOD OF MANUFACTURING FLEXIBLE BELT HAVING PUZZLE OUT SEAM例文帳に追加

パズルカット継目をもつ可撓性ベルトを製造する方法 - 特許庁

To provide a method for fabricating puzzle pieces of a jigsaw puzzle wherein puzzle pieces, which are colorful and have a variety of shapes, can be efficiently fabricated from plastics and have a high fade resistance in use, and even if the pieces are injured, flaws cannot be easily found out.例文帳に追加

色彩豊かで変化に富んだ形状のパズルピースをプラスチックで効率よく製造でき、かつ使用によって色褪せがなく、然も傷が付いても傷が殆ど目立つことがないジクソーパズルのパズルピース製造方法とする。 - 特許庁

You must not ask me everything; you ought to study for yourselfpuzzle out for yourself―a little. 例文帳に追加

そう君のように一々質問しないで少しは自分で研究してみるが好い - 斎藤和英大辞典

To solve a problem that, when solving a Kanji (character) crossword puzzle, there are many figures for the number and it is difficult to find out a necessary figure.例文帳に追加

漢字クロスワ−ドパズルを解くとき、番号の数字が多いので、必要な数字を探すのは困難である。 - 特許庁

I tried to puzzle it out, but gave it up in despair and set the matter aside until night should bring an explanation. 例文帳に追加

私はその謎を解こうとしたが、あきらめて投げ出し、問題を棚上げにし、説明のもたらされる夜を待った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To make it possible to carry out a so called illustration indicating puzzle game in three-dimensions and to make it possible to confirm the process and the result of the game in a three dimensional stereo image.例文帳に追加

所謂イラスト表示パズルゲームを3次元で実施可能とし、その過程で及びその結果を3次元の立体映像で確認できるようにすること。 - 特許庁

To provide a game program which makes a computer carry out a block puzzle where a movement to operate a block from the inside of the block is imparted to a character.例文帳に追加

キャラクタに対してブロックの内側からでも当該ブロックを操作できる動作を付与したブロックパズルゲームをコンピュータに実行させるゲームプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a picture frame for a jigsaw puzzle, which enables pieces to be sorted out and easily assembled and can store the jigsaw puzzles in a smaller space while being assembled.例文帳に追加

ピースを選別して組み立て作業を容易とし、且つ作成途中のジグソーパズルの保管を小スペース化することができるジグソーパズル用額縁を提供する。 - 特許庁

例文

When an inlet or an outlet is reserved for the tray 2 on a related area 12, and when pushing out the reservation tray 2 on the related area 12 from the reservation tray waiting area 11 in response to the puzzle circulation of the tray, the tray is sent out to the area 11.例文帳に追加

関連エリア12上のトレー2に入庫又は出庫の予約があったときに、またトレーのパズル循環に伴って、関連エリア12上に予約トレー待ち受けエリア11から予約のトレー2が押し出されたときに、エリア11へ送り出す。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS