| 例文 |
settaを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
Geta (Japanese wooden sandals), Ashida (wooden clogs), Zori (Japanese straw sandals), Setta(Japanese leather-soled sandals) 例文帳に追加
下駄足駄草履雪駄 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Footwear: Only setta (Japanese traditional sandals) with white thongs can be worn for this style. 例文帳に追加
履物:白鼻緒の雪駄に限る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setta (Japanese traditional sandals), Geta (Japanese wooden sandals), Zori (Japanese footwear sandals), Waraji (straw sandals), and Kanjiki (snow-shoes) 例文帳に追加
雪駄(せった)、下駄(げた)、草履(ぞうり)、草鞋(わらじ)、かんじき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, you may often see people wearing yukata with tabi (Japanese digitated socks) and zori (Japanese sandals) or setta (Japanese sandals with leather soles). 例文帳に追加
最近では浴衣に足袋をはいて草履や雪駄を履くこともしばしば見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A pair of tabi is used when wearing zori (Japanese sandals), geta (Japanese wooden foot gear) or setta (zori with leather used on the sole). 例文帳に追加
日本の伝統的な履物である草履・下駄・雪駄などを履く際に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setta are a type of thin-soled square-shaped zori for men, with an outsole of bull leather or urethane rubber and a hanao. 例文帳に追加
男性用で、厚みのない台の裏に牛革やウレタンゴムを張り、鼻緒を据えた四角い草履を雪駄という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Kojunin went to Edo-jo Castle to work, he went on foot, put on Setta (Japanese traditional sandals) and hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes), and had two servants, i. e. yarimochi (a lance bearer) and komono (a lower servant) with him. 例文帳に追加
江戸城に登城する際は、徒歩で雪駄履き・袴着用で、槍持ちと小者の計2名を従えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Ryokyu Sosa (also known as Zuiryusai) of the Omotesenke school, Setta (Japanese Traditional Sandals) worn in roji (the garden outside a ceremonial tearoom) were originally designed by Hechikan. 例文帳に追加
表千家の良休宗左(随流斎)の記述によれば、露地で履く雪駄は、元は丿貫の意匠から出たものだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Angry Giheiji hits Danshichi very hard as 'How dare you cheat your merciful father' and wounded him by hitting his forehead by Danshichi's setta (sandal). 例文帳に追加
怒った義平次は団七を打ち据え、「ようもようも、この仏のような親をだましくさったなあ」とついには団七の雪駄で額を打ち傷を負わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a broad sense, hatamoto included, in addition to the hatamoto in the narrow sense, the direct retainers of shogun who earned less than a less than 200 koku (200 straw bags) of rice crop, wore Setta (Japanese traditional sandals), were not entitled to ride on a horse, but was allowed to have an audience with shogun. 例文帳に追加
広義の旗本には、狭義の旗本に加えて、200石(200俵)未満で、雪駄履きで馬上となる資格がなく、将軍に謁見できる直参も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Marutake ebisuni oshioike, Anesan rokkaku takonishiki, Shiaya buttaka matsuman gojo, Setta charachara uonotana, Rokujo hitcho torisugi, Hatcho koereba tojimichi, Kujo ojide todomesasu 例文帳に追加
まるたけえびすに おしおいけ、あねさんろっかく たこにしき、しあやぶったかまつまんごじょう、せったちゃらちゃらうおのたな、ろくじょうひっちょうとおりすぎ、はっちょうこえればとうじみち、くじょうおうじでとどめさす - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|