1016万例文収録!

「story tellers」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > story tellersに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

story tellersの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

Story-tellers are story-tellers. 例文帳に追加

講釈師見て来たような嘘を吐き - 斎藤和英大辞典

a regular hall for story-tellers 例文帳に追加

落語家の定席 - 斎藤和英大辞典

Those story tellers came from overseas. 例文帳に追加

その話者たちは海外から来ました。 - Weblio Email例文集

Otogishu (story tellers) Also described as Otowashu (adviser). 例文帳に追加

御伽衆…御話衆とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then later, professional story tellers such as Enba UTEI and Karaku SANSHOTEI appeared. 例文帳に追加

が、やがて烏亭焉馬や三笑亭可楽などの職業咄家たちがあらわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The first (previous) is a person who was said to serve Hideyoshi TOYOTOMI as otogishu (story tellers). 例文帳に追加

初代(先代)は、豊臣秀吉に御伽衆として仕えたといわれる人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Farmers, tradesmen, craftsmen, and even entertainers like Rakugo story tellers, actors, and Yujo (prostitute) used Kamon. 例文帳に追加

百姓や町人、果ては落語家や役者といった芸人から遊女まで家紋を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, amateur story tellers including those who were involved in kyoka (comic and satirical tanka) and playful literature originating from haiku were active. 例文帳に追加

江戸時代には狂歌や雑俳に関わる人々など素人の咄家も活躍していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kyodoshoku was a semi-governmental appointive position, and not only members of religious groups such as Shinto priests and Buddhist monks but also Rakugo story tellers, Waka poets, Haiku poets, etc. were appointed to the position. 例文帳に追加

教導職は半官半民の任命制であり、神官・神職、僧侶などの宗教家を始め、落語家や歌人、俳人なども教導職に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although originally there were not story tellers of Ninjo-banashi in Kamigata Rakugo, they have Ninjo-banashi such as "Abura (Oil)", "Oniazami Gangster", "Parting with Son", "Grain Broker Zakohachi", "Shijimi Clam Vendor", "Long Live the Earthen Bridge!", and Kamigata Rakugo storytellers are actively transferring Ninjo-banashi of Tokyo recently. 例文帳に追加

本来上方落語には人情噺を演じ手がいなかったが、上方には『油』、『鬼あざみ』、『子別れ』、『ざこ八』、『しじみ売り』、『土橋万歳』などの人情噺が伝わっており、近年では上方落語家が東京の人情噺を積極的に移植している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, an item called 'the Ogiri style' was derived from that program and has been popular among many variety programs and Owarai (comedians show) events where comedians, entertainers, and Rakugo story tellers give comical responses to various topics they had prepared in advance and compete with each other on their sense of Owarai. 例文帳に追加

またここから派生して、多くのバラエティ番組やお笑いイベントなどでは「大喜利形式」と称し、お笑い芸人やタレント、落語家達が用意された様々なお題に対して、面白い答えを出し合い、互いのお笑いセンスを競っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS