1153万例文収録!

「unanswerable」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > unanswerableの意味・解説 > unanswerableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

unanswerableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

It is an unanswerable question. 例文帳に追加

曰く言い難し - 斎藤和英大辞典

unanswerable logic 例文帳に追加

反論できない論法. - 研究社 新英和中辞典

an unanswerable argument 例文帳に追加

争う余地のない議論 - 日本語WordNet

a totally unanswerable question 例文帳に追加

とうてい答えられない質問. - 研究社 新英和中辞典

例文

Here he cocked his head as if he had used an unanswerable argument; 例文帳に追加

そしてソロモンは、反論は許さんとばかりにふんぞり返りました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』


例文

I hold the Bishop's reasoning to be unanswerable, and his liberality to be worthy of imitation. 例文帳に追加

私は司教の推論は反論の余地がないと思いますし、その公平無私な点はまねるだけの価値があると思います。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

To appropriately provide history information to a user regarding calls transmitted when a telephone terminal is in an unanswerable state.例文帳に追加

電話端末が応答不可能な状態にある時に送信されてきた呼に関する履歴情報を適切に利用者に提供する。 - 特許庁

To provide a portable telephone terminal device capable of reliably starting a function that makes the portable telephone terminal device unanswerable to an incoming call while a user drives a car.例文帳に追加

ユーザが車を運転中の場合は着信に対して応答不可とする機能を確実起動することができる携帯電話端末装置を提供する。 - 特許庁

例文

This puzzlement detection system 1 presents some questions including unanswerable traps to an examinee on a display 8, and has him/her input the answers with a keyboard 9 or a mouse 10.例文帳に追加

戸惑い検出システム1は、被験者にディスプレー8から回答不能なトラップを含む質問を表示し、キーボード9、マウス10から入力させる。 - 特許庁




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS