veeredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
That if light veered too close, it would never escape例文帳に追加
光さえ近づきすぎれば二度と逃げることはできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The topic veered round [《主に米国で用いられる》 around] to the world situation. 例文帳に追加
話題は一転して世界情勢のことになった. - 研究社 新英和中辞典
The wind veered southward, and was once more favorable. 例文帳に追加
風は南方からとなり、再び好都合な状態になった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The wind having shifted [veered around] to the north, my house was saved from the fire. 例文帳に追加
風向きが北に変わったのでわが家は類焼を免れた. - 研究社 新和英中辞典
The wind [vane] has veered (round 例文帳に追加
[《主に米国で用いられる》 around]) to the east. 風が東に変わった[風見が東を向いた]. - 研究社 新英和中辞典
then he veered round, coming toward his guests and civilly saluting them. 例文帳に追加
それから招待客の方にやって来て挨拶しようとくるりと向きを変えた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Killed when his motorcycle veered across the yellow line into an oncoming minivan.例文帳に追加
道路の黄色の中央線を越えて 対向車線のミニバンと衝突して死んだ 車の運転手 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The cable 5 is veered out and extended from a cable drum 3 attached to a jack (sending out from drum) 4.例文帳に追加
ジャッキ(ドラム送出)4に取付けられたケーブルドラム3からケーブル5を繰出して延線するようにした。 - 特許庁
A fixed shaft is provided coaxially with an annular line speed compensating plate 18 corresponding to the section, rotating with the rotation of the flier, of a wire W which is veered out radially through the space between a fixed shaft and the flier.例文帳に追加
固定軸とフライヤとの隙間を半径方向外側に繰り出されるワイヤWのフライヤの回転に伴って回転する部分に対応して、環状の線速補償プレート18を固定軸に同軸的に設ける。 - 特許庁
The duct for cable wiring comprises: a thin box-shaped body part 1 for wiring cables in an arranged state on an outer wall surface of a building B; and corner parts 2 and 3 for housing a cable bend in an erecting portion from underground where the wiring direction of a cable is veered and a lead-in portion into inside of the building B.例文帳に追加
ケーブルを整列された状態で建屋Bの外壁面に配線するための薄箱形の本体部1と、ケーブルの配線方向が変換される地中からの立上部分と建屋Bの内部への引込部分とにケーブルの湾曲を収容するためのコーナ部2,3とを備えている。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)