1153万例文収録!

「verbs」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

verbsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

of verbs 例文帳に追加

動詞の - 日本語WordNet

regular verbs 例文帳に追加

規則動詞. - 研究社 新英和中辞典

regular verbs例文帳に追加

規則動詞 - Eゲイト英和辞典

frequentative verbs 例文帳に追加

反復動詞. - 研究社 新英和中辞典

例文

irregular verbs 例文帳に追加

不規則動詞. - 研究社 新英和中辞典


例文

irregular verbs例文帳に追加

不規則動詞 - Eゲイト英和辞典

the inflection of verbs 例文帳に追加

動詞の変化形 - 日本語WordNet

transitive and intransitive verbs 例文帳に追加

自動詞と他動詞 - EDR日英対訳辞書

relating to a mood of verbs 例文帳に追加

動詞の法に関して - 日本語WordNet

例文

With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 例文帳に追加

動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 - Tanaka Corpus

例文

With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.例文帳に追加

動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 - Tatoeba例文

an inflectional form of verbs 例文帳に追加

語形としての活用形 - EDR日英対訳辞書

a tense of verbs called pluperfect 例文帳に追加

大過去という動詞時制 - EDR日英対訳辞書

The two verbs have different constructions. 例文帳に追加

両動詞は構文が違う - 斎藤和英大辞典

There are also verbs, postpositional particles, and so on. 例文帳に追加

動詞、助詞、その他もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

relating to verbs in the imperative mood 例文帳に追加

命令法の動詞に関して - 日本語WordNet

Conjugate the following verbs. 例文帳に追加

次の動詞の変化をいいなさい. - 研究社 新和英中辞典

Do not mix up nouns with verbs. 例文帳に追加

名詞と動詞を混同するな - 斎藤和英大辞典

in Japanese grammar, a form of conjugation of verbs, called type-one verbs 例文帳に追加

日本語文法において,下一段活用という,動詞の活用形 - EDR日英対訳辞書

But some verbs are irregular.例文帳に追加

しかし不規則な動詞もあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

in grammar of the inflected form of individual verbs, a tense which describes the time frame in which the action occurs 例文帳に追加

文法で,時制0 - EDR日英対訳辞書

Put the verbs in the present perfect.例文帳に追加

動詞を現在完了にしなさい。 - Weblio Email例文集

a class of verbs having the same inflectional forms 例文帳に追加

同じ屈折形を持つ動詞類 - 日本語WordNet

Give the conjugation of each of the following verbs. 例文帳に追加

次の動詞の変化をいいなさい. - 研究社 新和英中辞典

a grammatical transformation of verbs, called past participle 例文帳に追加

過去分詞という,動詞の変化形 - EDR日英対訳辞書

relating to verbs in the so-called interrogative mood 例文帳に追加

いわゆる疑問法の動詞に関して - 日本語WordNet

the word class that qualifies verbs or clauses 例文帳に追加

動詞または節を修飾する品詞 - 日本語WordNet

I don't like learning irregular verbs.例文帳に追加

不規則動詞の勉強は好きではない。 - Tatoeba例文

Adverbs modify verbs and adjectives. 例文帳に追加

副詞は動詞や形容詞を修飾する. - 研究社 新英和中辞典

They are normal adjectives and adjective verbs. 例文帳に追加

通常の形容詞と形容動詞である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are dozens or scores of verbs of this type例文帳に追加

この種の動詞は数十種類あり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Learn the irregular verbs at the outsetat the very outset. 例文帳に追加

始めに不規則動詞を暗記してしまう - 斎藤和英大辞典

--particularly verbs, they're the proudest 例文帳に追加

——特に動詞は、これがえらく気位が高い - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

relating to a mood of verbs in some languages 例文帳に追加

いくつかの言語の動詞の法に関して - 日本語WordNet

The problem is, which verbs go in which constructions?例文帳に追加

どの動詞がどの構文にフィットするのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

agreement in person between pronouns and verbs 例文帳に追加

代名詞と動詞の人称を合わせること - 日本語WordNet

The verbs of this class are conjugated in the same way. 例文帳に追加

この類の動詞は同じように変化する. - 研究社 新和英中辞典

You should learn the irregular verbs at the outset. 例文帳に追加

手始めに不規則動詞を暗記してしまう - 斎藤和英大辞典

in Japanese grammar, verbs called the 'na' series irregular conjugation 例文帳に追加

ナ行変格活用という,動詞の活用 - EDR日英対訳辞書

The irregular verbs should be learnt at the startat the outset. 例文帳に追加

最初に不規則動詞を諳記してしまう - 斎藤和英大辞典

The relevant verbs are placed in boldface. 例文帳に追加

関連する動詞が肉太活字と置換された。 - Weblio Email例文集

in Japanese, a conjugation of verbs called "k line irregular conjugation" 例文帳に追加

カ行変格活用という,動詞の活用 - EDR日英対訳辞書

Adjectives may be formed from verbs.例文帳に追加

形容詞は動詞から形成されたのかもしれない。 - Weblio Email例文集

This student knows her irregular verbs 例文帳に追加

この学生は、彼女の不規則動詞を知っている - 日本語WordNet

in grammar, a category of verbs that perform actions on objects 例文帳に追加

文法で,動詞が他へ動作を及ぼす性質 - EDR日英対訳辞書

--almost exclusively composed of concrete substantives and verbs. 例文帳に追加

——ほとんど具体名詞と動詞だけしかありません。 - H. G. Wells『タイムマシン』

adding `out' to many verbs transitivizes them 例文帳に追加

多くの動詞に“OUT”を加えるとそれらを他動化する - 日本語WordNet

removing the object will intransitivize the verbs 例文帳に追加

目的語を取り除くことは、動詞を自動詞化する - 日本語WordNet

We drilled French verbs every day 例文帳に追加

私たちは毎日フランス語の動詞を猛練習した - 日本語WordNet

例文

in Japanese grammar, a form of conjugation of verbs named lower stage two conjugation 例文帳に追加

下二段活用という,動詞の活用の型 - EDR日英対訳辞書




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS