1153万例文収録!

「we」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

weを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49993



例文

We did what?例文帳に追加

私達が何? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We got it.例文帳に追加

手に入れたぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Are we done?例文帳に追加

これでいいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What the hell are we gonna do?例文帳に追加

どうする? ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Here we are...例文帳に追加

ほら こいつは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

We found it.例文帳に追加

見つけました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, what do we do?例文帳に追加

で どうする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What do we do?例文帳に追加

何をしてる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We require many hands. 例文帳に追加

人手が要る - 斎藤和英大辞典

例文

We have fair weather. 例文帳に追加

天気が好い - 斎藤和英大辞典

例文

We walk on our legs. 例文帳に追加

足で歩く - 斎藤和英大辞典

We are outnumbered 例文帳に追加

多勢に無勢 - 斎藤和英大辞典

We won.例文帳に追加

俺らの勝ちー! - Tatoeba例文

Here we are.例文帳に追加

着きましたよ。 - Tatoeba例文

We waited.例文帳に追加

僕らは待った。 - Tatoeba例文

We were different.例文帳に追加

僕らは違う。 - Tatoeba例文

We have no sugar.例文帳に追加

砂糖がない。 - Tatoeba例文

We need fire.例文帳に追加

火が必要だ。 - Tatoeba例文

What time are we leaving?例文帳に追加

何時に出る? - Tatoeba例文

Why don't we run away?例文帳に追加

逃げようよ。 - Tatoeba例文

We shall see.例文帳に追加

いずれわかる - Eゲイト英和辞典

We can work it out.例文帳に追加

うまくいく - Eゲイト英和辞典

We have a rich harvest of rice. 例文帳に追加

豊作だ - 斎藤和英大辞典

We have a normal yield of rice. 例文帳に追加

平作だ - 斎藤和英大辞典

We have a half-crop of rice. 例文帳に追加

半作だ - 斎藤和英大辞典

What are we gonna do?例文帳に追加

どうすれば? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We had some drinks例文帳に追加

お酒 飲んで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We need to slow down!例文帳に追加

減速しろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, we haven't been drinking.例文帳に追加

飲んでない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we stay...例文帳に追加

ここにいたら― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What do we do?例文帳に追加

何をすれば? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We have to hurry.例文帳に追加

急がなきゃ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We keep moving!例文帳に追加

先に進むわ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Here we are!" 例文帳に追加

「つきましたよ!」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"Where are we?" 例文帳に追加

「どこにいるの?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"So are we." 例文帳に追加

「うちもうちも」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Were we that beautiful? were we that beautiful?例文帳に追加

こんなに、きれいだったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Because we are very brave. we are very brave例文帳に追加

我々は勇ましいから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We want four, we had none例文帳に追加

4つ欲しい 何も無かったが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We shall have to give battle, though, shan't we?例文帳に追加

でも 交戦は必至 では ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suggest we go back the same way we came.例文帳に追加

来た道を 戻れば良い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But we... we only have nine.例文帳に追加

だけど わしは9本しかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We, uh... we grew up together.例文帳に追加

俺たちは 一緒に育った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We fit nice, don't we, together?例文帳に追加

―僕ら、合ってると思わない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We are not going to make it are we?例文帳に追加

辿り着けないんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We wont let you go ....... .......we shall not let you leave.......例文帳に追加

君を行かせはしない ----- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

......we wont let you go ....... .......we shall not let you leave.......例文帳に追加

*---- - 君を行かせはしない -----* - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We can do something. we can fight.例文帳に追加

対処できるし 戦えるさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we go back to the city, we will die.例文帳に追加

" 街に戻れば死にます " - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Only thing we can do. we wait.例文帳に追加

俺たちできる事は一つ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS