1153万例文収録!

「愛くるしい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 愛くるしいの意味・解説 > 愛くるしいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛くるしいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

愛くるしいこと例文帳に追加

(of appearance) loveliness  - EDR日英対訳辞書

愛くるしいほほえみ.例文帳に追加

an endearing smile  - 研究社 新英和中辞典

何て愛くるしい女の子なのだろう!例文帳に追加

What a cute little girl! - Tatoeba例文

何て愛くるしい女の子なのだろう!例文帳に追加

What a cute little girl!  - Tanaka Corpus

例文

愛くるしい柔らかさをお楽しみください。例文帳に追加

Please enjoy the charming tenderness.  - Weblio Email例文集


例文

この縮れ毛の犬はなんと愛くるしいのだろうか!例文帳に追加

How cute this wavyhaired dog is!  - Weblio英語基本例文集

彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。例文帳に追加

Seeing her lovely face relaxes me. - Tatoeba例文

彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。例文帳に追加

Seeing her lovely face relaxes me.  - Tanaka Corpus

「なんとも愛くるしい事件でございます。」例文帳に追加

"It is quite a pretty little problem,"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

また、瑞巌寺の尼僧姿の愛姫像も美しく、「愛姫めごい(愛くるしい)姫」の愛称どおりの女性だったようである。例文帳に追加

The statue of Aihime in a nun's attire kept in the Zuigan-ji Temple is beautiful and she seemed to be a woman as nicknamed "a beautiful princess".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、用途により幼児や患者に恐怖感をあたえない愛くるしい外装にすると同時に、集音部と聴音部を無線接続とする。例文帳に追加

Further, in some use, an outer facing is made lovely not to give a fear to the children and patients, and also the sound collecting part and the sounding part are connected to each other by radio. - 特許庁

例文

でも今は、年老いた策士メントーニ公爵の若婦人であり、運河の淵に沈んだ初めてのひとり子、愛くるしい幼子の母親なのです。例文帳に追加

- but still the young wife of the old and intriguing Mentoni, and the mother of that fair child, her first and only one,  - Edgar Allan Poe『約束』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS