「unfair」は「公平でない」、「不公正な」を意味する英単語である。ルールや標準に反している、または公平性が欠けている状況を指す。一方で、「ずるい」のような人間の行動や性格を表す際には、必ずしも適切な訳語とは言えない。
「unfair treatment(不公正な扱い)」、「unfair advantage(不公正な優位性)」、「unfair competition(不公正な競争)」などがある。
1. It's unfair that she gets to go and I don't.(彼女が行けて私が行けないのは不公平だ)
2. The company was accused of unfair trading practices.(その会社は不公正な取引行為を糾弾された)
3. He has an unfair advantage because he's the boss's son.(彼はボスの息子という不公平な優位性を持っている)
「sneaky」は「こそこそした」、「ずる賢い」を意味する英単語である。人の行動や性格を表す際に、「ずるい」の意味合いに近い。しかし、必ずしも悪意があるわけではなく、巧妙さや機転を利かせる様子を表すこともある。
「sneaky plan(ずる賢い計画)」、「sneaky trick(こそこそした策略)」、「sneaky behavior(ずる賢い行動)」などがある。
1. He's a sneaky little thief.(彼はずる賢い小さな泥棒だ)
2. She made a sneaky attempt to steal my project.(彼女は私のプロジェクトを盗もうとずる賢い試みをした)
3. I have a sneaky suspicion that he's not telling the truth.(彼が真実を言っていないというずる賢い疑念がある)
ずるい。
ずるい。
ずぶぬれだ.
めんどっちい。
がっくりだよ。
I lost heart.
しつこいなぁ。
ググれよ。
やけっぱちだね。
You really are desperate.
めんどくさぁ。
ノってるね。
To be flattered.
I have nausea.
I'm restless.
さびている.
キツイなあ。
I'm relaxing.
くつろいでるね。
淋しい。
I am depressed.
クタクタだよ。
渋いね
How quiet!