ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:ひとのこといえない
人の事言えない、人のこといえない、人の事いえない とも書く
人には話せない.
I can't tell anybody.
ものを言わない人
a person who speaks very little
人に言うな
Do not tell any one.
人の非を言い立てるものでない
You should not mention others' faults.
人のことに口を出すな.
Mind your own business.
人に言う
to say to one
話をしない人
a person who does not talk
人はどう言おうとかまわぬ
I don't care what others may say.
人の言うこと
what one says―one's statement
思慮のない人
a thoughtless person
人をあしざまに言う.
foul a person's name
とるにたらない人
a petty person
人と話をする
to talk with one
人に話をしかける
to engage one in conversation
気がきかない人
a person who is blockheaded
だらしのない人
an imprudent person
人をもって言を排せず
“If the counsel be good, it matters not who gives it.”【イディオム・格言的】
察しの無い人
an inconsiderate person
人を誹るものでない
You should not speak ill of others.
ある事を人に喋ることができる
to be able to chat about something
だらしない人
a lazy person
ハッキリしない人だ
He is an irresolute man
面識の無い人
a stranger
有ること無いこと人の悪口を言う
They calumnize people.
正気でない人
an insane person
聞こえないふりをする人
a person who pretends not to hear something
お世辞の無い人だ
He is a blunt man.
人非人である人
a person who bleeds another person's ideas, money or resources
人をいれない
He is intolerant
人と話をつける.
fix it [things] up with a person
人のこと言えない