ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
against one's will
unwillingly
reluctantly
in spite of oneself
against one's better judgment.
読み方:こころならずも
嫌々ながら
(with reluctance)
読み方 ココロナラズモ
読み方 こころならずも
Against one's will; against one's better judgement
心がはずむ
to be spurred on
心無き身にも
Even to the ascetic pale
心は持ちよう
Everything depends on the temper of one's mind
心安んぜず
I feel uneasy
心がくねっている
He has a perverse mind.
心が捩れる
of one's mind, to be twisted
心の中でもがく
to be impatient in one's mind
心が偏屈である
of one's heart, to be stubborn
心が偏っていること
of a person's thoughts or feelings, the state of being prejudiced
心のままに
at one's pleasure―as one pleases
心が悪い
He has an evil heart―a black heart―He is evil-hearted―black-hearted.
つれない心だ
He has a cold heart―an unfeeling heart.
心にかなう
to be to one's mind―to one's taste―to one's liking―after one's fancy―after one's heart
心がゆがむ
of a mind, to be warped
心より
a closing remark in a letter, translated as "Yours truly"
心がひねくれている
He has a crooked mind―a perverse heart.
心がそわそわする
to be exhilarated
うとんずる心
the reluctance to keep one's company
心から
with all one's heart
心がなごむ
of one's heart, to be warmed
心が動揺し過ぎる
of a person's mind, to be extremely upset
心が和ぐ
(of one's mind) to calm down
落ち着かない心
an unquiet mind
不和の心
a feeling of dissension
心ともがな
With even heaven to vie!
心が落ち着く
have a peaceful mind
心にかなうこと
a condition of being in a person's favour
心一つに
hearts as one
心がしずまる
for one's mind to be at ease
心が優し過ぎる
He is too tender―tender to weakness.
心ならずも