"feel sorry"は、自分自身や他人の行動に対して、遺憾や悲しみを感じるときに使われる表現である。他人に対して使う場合は、その人が経験している困難や不幸に対する同情を示す。
for (~に対して), about (~について), that (~ということ)
I feel sorry for him. (彼が気の毒である)
I feel sorry about the mistake. (そのミスについて残念に思う)
I feel sorry that I couldn't help you. (あなたを助けられなかったことを残念に思う)
"regret"は、過去の行動や決定に対して後悔や遺憾を感じるときに使われる表現である。自分自身の過去の行動や決定に対して使うことが一般的である。
to (~すること), doing (~すること)
I regret to inform you that the meeting has been cancelled. (会議がキャンセルされたことをお伝えするのは残念です)
I regret not studying harder. (もっと一生懸命勉強しなかったことを後悔している)
She regrets leaving her job. (彼女は仕事を辞めたことを後悔している)
"feel disappointed"は、期待や希望が満たされなかったときに使われる表現である。自分自身や他人の行動、またはある状況に対して使うことができる。
in (~に), with (~に), about (~について), that (~ということ)
I feel disappointed in myself. (自分自身に失望している)
She feels disappointed with the result. (彼女は結果に失望している)
We feel disappointed that the event was cancelled. (イベントがキャンセルされたことについて、私たちは失望している)
残念に思う
to take pity on―feel pity for―one
to feel pity for someone
to think ill of a person―have a bad opinion of a person―take anything ill―take anything amiss―take anything in ill part
哀れに思うかな
I am sorry for it.
悲しくなる
名残り惜しいこと
I was immediately struck with sadness.
つらく悲しいさま
the condition of bereavement
残念なことには.