「to run for office」は、公職に立候補する意志を表明する際に用いられる表現である。政治的な文脈で頻繁に使用され、選挙に参加する意向を示す際の正式なフレーズとして認識されている。
・campaign(選挙運動)
・candidate(候補者)
・election(選挙)
・She decided to run for office after years of community service.(彼女は長年の地域奉仕の後、立候補することを決めた。)
・Many celebrities have expressed interest in running for office.(多くの有名人が立候補することに関心を示している。)
・He announced his plan to run for office next year.(彼は来年立候補する計画を発表した。)
「to stand for election」は、選挙に出馬することを意味し、英国英語においてよく使用される。この表現は、選挙に名乗りを上げる意志があることを示すが、アメリカ英語では「to run for office」の方が一般的である。
・nomination(指名)
・constituency(選挙区)
・ballot(投票)
・He has decided to stand for election in his home constituency.(彼は故郷の選挙区で選挙に出馬することを決めた。)
・Several members of the party are standing for election this year.(党の複数のメンバーが今年、選挙に出馬している。)
・She was the first woman to stand for election in that district.(彼女はその地区で選挙に出馬した最初の女性だった。)
「to declare candidacy」は、公式に候補者としての立場を宣言する際に使用される表現である。このフレーズは、選挙への参加を公にする意図がある場合に適しており、しばしばメディアを通じて行われる。
・press conference(記者会見)
・announcement(発表)
・campaign trail(選挙戦)
・The senator held a press conference to declare his candidacy for president.(上院議員は大統領選の候補者としての立候補を宣言する記者会見を開いた。)
・After months of speculation, she finally declared her candidacy for the mayor's office.(数ヶ月の憶測の後、彼女はついに市長職への立候補を宣言した。)
・The young activist declared his candidacy, promising to bring change to the community.(若い活動家は、地域社会に変化をもたらすことを約束して、立候補を宣言した。)
立候補する
予選に立候補する
議員に立候補する.
put up for Parliament
to nominate a candidate―put up a candidate―I propose a fit and proper person to represent you in the Diet
the final ballot
Please make a list of candidates.
all applicable candidates
It is comical that he should put up as a candidate
Three candidates have put up.