ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:いうことをきかない
言う事を聞かない、いうことを聞かない とも書く
聞くことができない
impossible to hear
どうしても言うことを聴いてもらえぬ
I can not get obeyed.
聞かなければ決してわからない
If you never ask you will never know.
聞かないでくれ。
Don't ask.
聞かないふりをしながら聞くこと
the action of listening while pretending not to be listening
耳が全く聞こえないこと
the condition of being completely deaf
わかるように言って聞かせる
to advise people in an understandable way
十分に聞き取らないこと
the act of not hearing perfectly what has been said
よく聞こえないさま
of someone to be hard of hearing
片言を聞いて断ずるな
Consider both sides of the question
滅多に耳にしないこと
a condition of being unaccustomed to hearing something
私はだれの言う事も聞かない.
I don't take orders from anybody.
耳が聞こえずものを言うことができないこと
the condition of being a deaf-mute
片口聞いて断ずるな
耳がよく聞こえないさま
to be slightly deaf
耳が聞こえずものを言うことができない人
a person who is deaf and unable to speak
聞くようにさせる
to allow (someone) to hear
聞いても気にかけないでおく
to take no notice of (something)
そんなことは聞く耳持たぬ
I have no ear to hear such things
聞くともなしに聞くこと
the condition of having happened to hear about or come by information
彼の言ったことが聞きとれなかった.
I could not catch what he said.
まだ聞いたことのないこと
the action of having not yet heard some news
聞いて理解する
to both listen and understand something
聞いて、理解する
to hear and understand
誰が何と言っても聴かない
Whatever any one may say, she will not listen to him.
聞くともなしに聞いて知る
to overhear about something
口がきけず、耳が聞こえない人
a deaf person who is unable to speak
おどしてもすかしてもどうしても言うことを聴かない
Neither threats nor entreaties can make him obey me
そんなことは聴く耳持たぬ
I can not be listening to such nonsense.
聞き取れるようにする
make audible
言うことを聞かない