keep up the good work,hang in there,doing well,working hard
「keep up the good work」は、既に良い成果を上げている人に対して、その努力や成果を継続するように励ます表現である。このフレーズは、特に上司や教師が部下や生徒に対して使うことが多い。
・「performance」(パフォーマンス)
・「effort」(努力)
・「progress」(進捗)
・You've been doing an excellent job lately, keep up the good work.(最近、素晴らしい仕事をしているね、その調子で頑張って。)
・I'm impressed with your performance, keep up the good work.(あなたのパフォーマンスに感心しています、このまま頑張ってください。)
・Your progress is noticeable, keep up the good work.(あなたの進捗は目に見えています、引き続き頑張ってください。)
「hang in there」は、困難な状況や挑戦的な時に、諦めずに耐え忍ぶことを励ます表現である。このフレーズは、逆境に立たされているが、それに立ち向かっている人に向けて使われる。
・「tough」(厳しい)
・「situation」(状況)
・「moment」(瞬間)
・I know it's a tough situation, but hang in there.(厳しい状況だとは知っているけど、耐え抜いて。)
・Things will get better, just hang in there.(物事は良くなるから、諦めずに頑張って。)
・It's just a bad moment, hang in there and it will pass.(ただの悪い瞬間だ、耐え抜けば過ぎ去るよ。)
「doing well」は、一般的に何かを上手にこなしている状態を指す表現である。このフレーズは、特定の困難に直面しているわけではなく、単に良いパフォーマンスを維持している状況で使われる。
・「keep it up」(その調子で続ける)
・「success」(成功)
・「achievement」(達成)
・You are doing well in your new role, keep it up.(新しい役割で上手くやっているね、その調子で続けて。)
・She has been doing well in school lately.(彼女は最近、学校で上手くやっている。)
・Your dedication is paying off, you're doing well.(あなたの尽力が報われている、上手くやっているよ。)
「working hard」は、努力や精励を積極的に行っている状態を示す表現である。このフレーズは、単に忙しいだけでなく、積極的に努力をしていることを強調したい場合に用いられる。
・「dedication」(尽力)
・「commitment」(コミットメント)
・「effort」(努力)
・He's been working hard to improve his skills.(彼はスキル向上のために一生懸命努力している。)
・The team is working hard to meet the deadline.(チームは締め切りに間に合わせるために懸命に働いている。)
・Your hard work will surely lead to success.(あなたの懸命な努力は確実に成功につながるだろう。)